"'s opening" - Translation from English to Arabic

    • الافتتاحية
        
    • الافتتاحي
        
    • افتتاح
        
    • إفتتاح
        
    The High Commissioner's opening remarks and the Millennium Theme Paper provided us with an excellent starting point. UN إن الملاحظات الافتتاحية التي أبدتها المفوضة السامية والورقة المواضيعية المتعلقة بالألفية هيأت لنا نقطة انطلاق جيدة.
    The High Commissioner's opening remarks and the Millennium Theme Paper provided us with an excellent starting point. UN إن الملاحظات الافتتاحية التي أبدتها المفوضة السامية والورقة المواضيعية المتعلقة بالألفية هيأت لنا نقطة انطلاق جيدة.
    The critical funding situation for 1998 General Programmes was the focus of the Director's opening remarks. UN وكان الوضع الحرج لحالة تمويل البرامج العامة لعام ٨٩٩١ هو محور الملاحظات الافتتاحية للمدير.
    Suggestions on issues for the High Commissioner's opening speech at the 62nd session of the Executive Committee UN اقتراحات تتعلق بالمسائل المعدة للخطاب الافتتاحي الذي سيلقيه المفوض السامي في الدورة الثانية والستين للجنة التنفيذية
    Three statements were made at the Seminar's opening ceremony: UN بدأ حفل افتتاح الحلقة الدراسية بإلقاء ثلاثة بيانات على النحو التالي:
    Sources said the reason your park's opening has been delayed... was a near-fatal accident on one of the rides here. Open Subtitles مصادرنا أفادت بأنّ إفتتاح ملهاك قد تأخّر لبعض الوقت وكأنما الأمر يبدو بحادث مميت إرتبط بإحدى ألعابك هنا
    Following the Chairperson's opening remarks, the representative of the Secretary-General of UNCTAD addressed the meeting and made welcoming remarks. UN وأعقبت ملاحظات الرئيس الافتتاحية كلمةٌ لممثل الأمين العام للأونكتاد أدلى فيها بكلمات ترحيب.
    She welcomed the delegation's opening remarks, which had provided more detailed information on the situation of women in Bhutan. UN ورحبت بالملاحظات الافتتاحية التي أبداها الوفد، والتي قدمت معلومات أكثر تفصيلا عن وضع المرأة في بوتان.
    I turn first to Working Group I. In my statement at this year's opening meeting of the Disarmament Commission, I raised the thorny issue of the scope of the topic before the Group. UN أبدأ أولا بالفريق العامل اﻷول. في بياني في الجلسة الافتتاحية لهيئة نزع السلاح في هذا العام، أثرت المسألة الشائكة المتمثلة في نطاق الموضوع المعروض على الفريق.
    The Committee also decided that summary records would be provided, at each session, for the Committee's opening meeting, the general debate and the closing meeting, a total of five meetings, and that there would be records of decisions taken at the other meetings. UN وقررت اللجنة أيضا توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، التي يبلغ مجموعها خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى.
    The Committee also decided that summary records will be provided at each session for the Committee's opening meeting, the general debate and the closing meeting, a total of five meetings, and that there will be records of decisions taken at the other meetings. UN وقررت اللجنة أيضا توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، وهو ما يبلغ مجموعه خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى.
    At its 1st meeting, the Committee decided that summary records would be provided, at each session, for the Committee's opening meetings, the general debate and the closing meetings. UN قررت اللجنة، في جلستها الأولى، توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية.
    The meeting's opening, which included remarks by SPM Minister Iriny Lopes, centered primarily on the access and participation of women and girls in education, training, science, and technology, in addition to the promotion of equal access by women to full employment and decent work. UN وتركزت الجلسة الافتتاحية للاجتماع التي تضمنت ملاحظات من وزيرة أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة إيرني لوبيز أساساً حول حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلوم والتكنولوجيا ومشاركتهن في هذه المجالات، بالإضافة إلى تشجيع المساواة في حصول المرأة على وظائف كاملة وعمل لائق.
    The Committee also decided that summary records would be provided at each session for the Committee's opening meeting, the general debate and the closing meeting, a total of five meetings, and that there would be records of decisions taken at the other meetings. UN كما قررت اللجنة توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، التي يبلغ مجموعها خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى.
    In this regard, I would like to express my appreciation to the United Nations Secretary-General for his strong words of encouragement at this year's opening plenary. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديري للأمين العام للأمم المتحدة لعبارات التشجيع القوية التي قالها في الجلسة العامة الافتتاحية لدورة هذا العام.
    At its 1st meeting, the Committee decided that summary records would be provided, at each session, for the Committee's opening meetings, the general debate and the closing meetings. UN قررت اللجنة، في جلستها الأولى، توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية.
    It also decided that summary records would be provided at each session of the Committee's opening meeting, the general debate and the closing meetings, a total of five meetings, and that there would be records of decisions taken at the other meetings. UN كما قررت اللجنة توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، بما مجموعه خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات اﻷخرى.
    Elements of the High Commissioner's opening speech at the 62nd session of the Executive Committee UN بنود الخطاب الافتتاحي الذي سيلقيه المفوض السامي في الدورة الثانية والستين للجنة التنفيذية
    In June, under governance issues, the Committee called on delegations to provide suggestions for issues to be included in the High Commissioner's opening statement at the sixtieth session of the Executive Committee. UN يتعلق بالقضايا التي ينبغي إدراجها في البيان الافتتاحي للمفوض السامي في الدورة الستين للجنة التنفيذية.
    Since the building's opening, BMS has been responsible for all the maintenance requirements. UN ومنذ افتتاح المبنى، تولَّت دائرة خدمات إدارة المباني مسؤولية جميع متطلّبات الصيانة.
    You missed the dutch ambassador's opening remarks. Open Subtitles لقد فاتك إفتتاح السفير الهولنديّ للتصريحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more