You know, it's part of the territory, occupational hazard. | Open Subtitles | كما تعلم، إنه جزء من الأمر، المخاطر المهنية. |
It's part of the world that we live in. | Open Subtitles | إنهم.. إنهم جزء من العالم الذي نعيش فيه. |
Well, yeah, that's part of the folklore of this place. | Open Subtitles | حسنا نعم هذا جزء من التراث الشعبي لهذا المكان |
High school is difficult. It's part of the experience. | Open Subtitles | المدرسة الثانوية صعبه ، انها جزء من التجربة |
I love the guy, but honestly he's part of the problem. | Open Subtitles | انا احب هذا الرجل لكن بصدق هو جزء من المشكلة |
They can't know he's part of the Bureau. All right? | Open Subtitles | لا يمكنهم معرفة أنه جزء من المكتب الفدرالي، حسنًا؟ |
Hints he's part of the mob, that they're worried we're about to sting one of their gambling operations. | Open Subtitles | تلمح أنه جزء من العصابة, أنهم قلقون أننا على وشك أن نؤثر على أحد عمليات مقامراتهم. |
Christians, Jews and Muslims believe it's part of the human condition to be tempted to do wrong. | Open Subtitles | يؤمنُ المسيحيون و المسلمون و اليهود بأنَّه جزء من الطبيعة البشرية لِتُغوى على عمل الخطأ. |
Everyone has to share here. It's part of the communal... | Open Subtitles | الجميع يجب أن يشارك هنا أنه جزء من المجتمع |
It stands for Deadman's Curve. See, it's part of the race. | Open Subtitles | ترمز لمنحنى الرّجل الميت، إنّه جزء من السّابق كما تريان |
It's part of the bigger picture, where I'm filthy rich. | Open Subtitles | هذا جزء من الصورة الكبيرالذي أنا فيها غني قذر |
The client says he needs you there a couple days early... says that's part of the deal. | Open Subtitles | الزبون يقول ان يريدك هناك ابكر بيومين يقول انه يريد ان يكون جزء من الصفقه |
Every dad is entitled to one hideous shirt and one horrible sweater. It's part of the dad code. | Open Subtitles | على كل أب أن يرتدي قميصاً معينا و أن يرتدي كنزة هذا جزء من رمز الأبوة |
That's part of the reason, but the main reason was he wanted to do it because everyone thought it was impossible. | Open Subtitles | هذا كان جزء من السبب، ولكن السبب الرئيسي كان.. أنه يريد فعل هذا لأن الكل اعتقد أن هذا مستحيل |
Airline personnel assume a certain risk. It's part of the job. | Open Subtitles | ضباط الامن الجوى دائما يتنبؤن بالخطر انه جزء من عملهم |
It's a political marriage. It's part of the treaty. | Open Subtitles | هذا هو الزواج السياسي انه جزء من المعاهدة |
Well, you see, that's part of the whole genie-client privilege thing. | Open Subtitles | كما ترى، إنَّ هذا جزء من الإمتياز الذي يُمنَح للجنِّي |
Then, before you know it, it's morning. That's part of the game. | Open Subtitles | وبعد, وقبل ان تدرك ذلك, انه الصباح هذا جزء من اللعبه |
It's part of the release they get in seeing her. | Open Subtitles | انه جزء من الراحة التي يحصلون عليها نتيجة رؤيتها |
It's part of the military Survival, Evasion, Resistance, and Escape training. | Open Subtitles | إنها جزء من التدريب العسكري للبقاء، التملص، المقاومة و الفرار |
Sure. It's part of the legend you like to leave out. | Open Subtitles | بالطبع ، إنه الجزء من الأسطورة الذي لا تود روايته |