"'s part of the" - Translation from English to Arabic

    • جزء من
        
    • الجزء من
        
    You know, it's part of the territory, occupational hazard. Open Subtitles كما تعلم، إنه جزء من الأمر، المخاطر المهنية.
    It's part of the world that we live in. Open Subtitles إنهم.. إنهم جزء من العالم الذي نعيش فيه.
    Well, yeah, that's part of the folklore of this place. Open Subtitles حسنا نعم هذا جزء من التراث الشعبي لهذا المكان
    High school is difficult. It's part of the experience. Open Subtitles المدرسة الثانوية صعبه ، انها جزء من التجربة
    I love the guy, but honestly he's part of the problem. Open Subtitles انا احب هذا الرجل لكن بصدق هو جزء من المشكلة
    They can't know he's part of the Bureau. All right? Open Subtitles لا يمكنهم معرفة أنه جزء من المكتب الفدرالي، حسنًا؟
    Hints he's part of the mob, that they're worried we're about to sting one of their gambling operations. Open Subtitles تلمح أنه جزء من العصابة, أنهم قلقون أننا على وشك أن نؤثر على أحد عمليات مقامراتهم.
    Christians, Jews and Muslims believe it's part of the human condition to be tempted to do wrong. Open Subtitles يؤمنُ المسيحيون و المسلمون و اليهود بأنَّه جزء من الطبيعة البشرية لِتُغوى على عمل الخطأ.
    Everyone has to share here. It's part of the communal... Open Subtitles الجميع يجب أن يشارك هنا أنه جزء من المجتمع
    It stands for Deadman's Curve. See, it's part of the race. Open Subtitles ترمز لمنحنى الرّجل الميت، إنّه جزء من السّابق كما تريان
    It's part of the bigger picture, where I'm filthy rich. Open Subtitles هذا جزء من الصورة الكبيرالذي أنا فيها غني قذر
    The client says he needs you there a couple days early... says that's part of the deal. Open Subtitles الزبون يقول ان يريدك هناك ابكر بيومين يقول انه يريد ان يكون جزء من الصفقه
    Every dad is entitled to one hideous shirt and one horrible sweater. It's part of the dad code. Open Subtitles على كل أب أن يرتدي قميصاً معينا و أن يرتدي كنزة هذا جزء من رمز الأبوة
    That's part of the reason, but the main reason was he wanted to do it because everyone thought it was impossible. Open Subtitles هذا كان جزء من السبب، ولكن السبب الرئيسي كان.. أنه يريد فعل هذا لأن الكل اعتقد أن هذا مستحيل
    Airline personnel assume a certain risk. It's part of the job. Open Subtitles ضباط الامن الجوى دائما يتنبؤن بالخطر انه جزء من عملهم
    It's a political marriage. It's part of the treaty. Open Subtitles هذا هو الزواج السياسي انه جزء من المعاهدة
    Well, you see, that's part of the whole genie-client privilege thing. Open Subtitles كما ترى، إنَّ هذا جزء من الإمتياز الذي يُمنَح للجنِّي
    Then, before you know it, it's morning. That's part of the game. Open Subtitles وبعد, وقبل ان تدرك ذلك, انه الصباح هذا جزء من اللعبه
    It's part of the release they get in seeing her. Open Subtitles انه جزء من الراحة التي يحصلون عليها نتيجة رؤيتها
    It's part of the military Survival, Evasion, Resistance, and Escape training. Open Subtitles إنها جزء من التدريب العسكري للبقاء، التملص، المقاومة و الفرار
    Sure. It's part of the legend you like to leave out. Open Subtitles بالطبع ، إنه الجزء من الأسطورة الذي لا تود روايته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more