"'s plans" - Translation from English to Arabic

    • خطط
        
    • بخطط
        
    • الخطط التي وضعتها
        
    • مخططات
        
    • خططها المتعلقة
        
    She also requested an update on the Special Rapporteur's plans for country visits in 2015. UN كما طلبت الحصول على معلومات محدثة بشأن خطط المقررة الخاصة للزيارات القطرية في عام 2015.
    The Group was therefore encouraged by UNIDO's plans to cascade the programme to more African Member States. UN وأضافت إن المجموعة تشعر لذلك بالتشجيع إزاء خطط اليونيدو لنشر البرنامج بين المزيد من الدول الأعضاء الأفريقية.
    Turkey welcomed the Government's plans to conduct a comprehensive review of labour regulations and procedures in cooperation with ILO. UN ورحبت تركيا بخطط الحكومة لإجراء استعراض شامل لأنظمة ولوائح العمل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية.
    The Group welcomed the Secretariat's plans to conduct an in-depth analysis of the field network. UN وقالت إن المجموعة ترحّب بخطط الأمانة بشأن إجراء تحليل معمق لشبكة المكاتب الميدانية.
    539. The Welsh Assembly Government's plans for an integrated transport system in Wales are set out in its draft Wales Transport Strategy. UN 539- يبين مشروع استراتيجية النقل في ويلز الخطط التي وضعتها حكومة الجمعية الوطنية لإقامة شبكة مواصلات متكاملة في ويلز.
    Sure, once I see the facility's plans, and elementary physics. Open Subtitles نعم لما أرى مخططات البناية وستكون فيزياء بسيطة وممتعة
    He reported on the progress of the project, Tokelau's achievements and learning so far, and he shared with the Special Committee Tokelau's plans for the immediate future. UN وقدم معلومات عن التقدم المحرز في المشروع وعن إنجازات توكيلاو وحركة التعليم فيها حتى الآن وقال إنه يشاطر اللجنة الخاصة خططها المتعلقة بتوكيلاو بالنسبة للمستقبل القريب.
    What was missing was any indication of the State party's plans to improve the current situation. UN وأما ما يفتقد إليه السؤال فهو الإشارة إلى خطط الدولة الطرف الرامية إلى تحسين الأوضاع الراهنة.
    Ra's plans to transport the virus to Starling on a plane. Open Subtitles خطط رع في النقل الفيروس إلى زرزور على متن طائرة.
    So we look for what's unusual and maybe that points us to how or where Ra's plans to release the virus. Open Subtitles لذلك نحن ننظر ما هو غير عادي وربما الذي يشير لنا كيف أو أين خطط رأس للافراج عن الفيروس.
    Now, as you know, Pilcher's plans are very specific. Open Subtitles الآن، كما تعلمون، خطط بيلشر هي محددة للغاية.
    There was something about the company's plans for sliding. Open Subtitles كان هناك شئ ما بخصوص خطط الشركة للإنزلاق
    A few of general Skywalker's plans seemed reckless too, but they worked. Open Subtitles القليل من خطط القائد سكاي وكر تبدو متهورا ايضا لكنها تنجح
    The Government's plans to divert resources to social welfare measures, particularly in the fields of health and education, are welcomed. UN وترحب بخطط الحكومة الرامية إلى توجيه الموارد إلى تدابير الرعاية الاجتماعية، لا سيما في مجالي الصحة والتعليم.
    With regard to the Government's plans to privatize housing completely, the Committee is concerned that the number of homeless people in the urban areas will increase considerably. UN وفيما يتعلق بخطط الحكومة الرامية إلى خصخصة قطاع السكن بالكامل تعرب اللجنة عن قلقها لأن عدد من لا مأوى لهم في المناطق الحضرية سيزداد بصورة كبيرة.
    The Committee welcomes the State party's plans to expand its distribution beyond what it has done in the past. UN وترحب اللجنة بخطط الدولة الطرف لتوسيع نطاق التوزيع بأزيد مما حدث في الماضي.
    The Commission took note of the Chairman's plans to represent the Commission at the Meeting of States Parties and to inform the Meeting about the progress of the work of the Commission. UN وأحاطت اللجنة علما بخطط الرئيس لتمثيل اللجنة في اجتماع الدول الأطراف وبإبلاغ الاجتماع بالتقدم المحرز في عمل اللجنة.
    130. There seems to be little donor interest in the Government's plans to train prison guards as part of a broad policy to upgrade and professionalize the civilian police. UN 130- أما الخطط التي وضعتها الحكومة لتدريب حراس السجون كجزء من سياسة شاملة لرفع مستوى الشرطة المدنية وجعلها مؤسسة محترفة، فلم تحظ بأي اهتمام على ما يبدو من طرف الجهات المانحة.
    These two new arrangements strengthen our organization's plans to ensure permanent ties with international organizations, the first phase of which was the establishment in Geneva in 1991 of representation at the United Nations and its specialized agencies in that city. UN ويعزز هذان الترتيبان الجديدان الخطط التي وضعتها منظمتنا لضمان وجود صلات دائمة مع المنظمات الدولية، وكانت أولى مراحلها إنشاء مكتب تمثيلي في جنيف في عام ١٩٩١ لدى اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في تلك المدينة.
    Right now we're the only chance anyone has of stopping this creature, thwarting the sheriff's plans and putting all this right again. Open Subtitles في الوقت الراهن ، نحن الأمل الوحيد لهؤلاء الناس لأيقاف هذا المخلوق واحباط مخططات المأمور ووضع الأمور في نصابها
    With Vicky leaving to go back to New York, Judy's plans to rescue Vicky... from her own fate were put on terminal hold. Open Subtitles مع رحيل فيكي للعودة لنيويورك، مخططات جودي لإنقاذ فيكي من مصيرها انتهت كليةً
    He reported on the progress of the project, Tokelau's achievements and learning so far, and he shared with the Special Committee Tokelau's plans for the immediate future. UN وقدم معلومات عن التقدم المحرز في المشروع وعن إنجازات توكيلاو وحركة التعليم فيها حتى الآن وقال إنه يشاطر اللجنة الخاصة خططها المتعلقة بتوكيلاو بالنسبة للمستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more