"'s power" - Translation from English to Arabic

    • طاقة
        
    • لقوة
        
    • على قوة
        
    • من قوى
        
    • هي القوة
        
    • هي القوّة
        
    • الطاقة في
        
    • بقوّته
        
    • قوة هذا
        
    • سلطة الرئيس
        
    • بالصلاحية المخولة
        
    Yes, yes. It shut off when the Jumper's power was cut. Open Subtitles نعم , نعم , لقد توقف عندما قُطعت طاقة القافز
    I'd say that proves it's the dome's power source. Open Subtitles أنا أقول بأنّ البيضة هي مصدر طاقة القبة.
    It involves blowing the shit out of your shield's power source. Open Subtitles أنه ينطوي على تهب القرف من مصدر طاقة الدرع الخاص بك.
    We have irregular motion on the satellite's power subsystem. Open Subtitles لدينا حركة غير إعتيادية في النظام الفرعي لقوة القمر الإصطناعي
    You can never judge a man's power by his appearance alone. Open Subtitles لا يمكنك أبداً أن تحكم على قوة الرجل بمجرد مظهره
    Many things can el a witch's power. Worry, anger. Open Subtitles العديد من الأشياء يمكنها التعظيم من قوى الساحرة ، القلق و الغضب.
    The foundation of Han's power base is the support of the Japanese government, and as a result, Tokyo became the target of terrorists seeking revenge. Open Subtitles حكومة اليابان هي القوة العسكرية التي تساند هان... لهذا استهدف الارهابيين طوكيو كانتقام.
    Now that ain't the sound of thunder, you know what that is, right there, that's power. Open Subtitles والآن، ذلك ليس هو صوت الرعد ... أتعرفين ما هو ذلك الذي هناك؟ تلك هي القوّة
    His Administration was also improving the island's power system by placing parts of the system underground. UN كما تعمل إدارته على تحسين شبكة الطاقة في الجزيرة من خلال وضع أجزاء من الشبكة تحت سطح الأرض.
    Get your phone charger to see if there's power. Open Subtitles جربي شاحن الهاتف لمعرفة ما إذا كان هناك طاقة
    If we had a small monkey, he could slip through the sensors and disable the fence's power source with his adorable little hands. Open Subtitles إذا كان لدينا قرد صغير، فيمكنه أن ينزلق من خلال الأشعة الحساسة ويقوم بتعطيل مصدر طاقة السور بيديه الصغيرتين الجميلتين.
    And turn the alien's power back on himself, but I don't know how long it will last. Open Subtitles وسنحول طاقة الفضائى لترتد إليه مجدداَ. ولكنى لاأعلم كم سيدوم تأثير ذلك.
    He was hiding the codes. He's extrapolated the Gate's power, a million times over. Open Subtitles هو كان يخبىء الرموز هو فجر طاقة البوابة لأضعافها مليون مره
    Zoe supercharged Megan's power source at the science fair. Open Subtitles نعم ولكن زوي زودت الطاقة بصورة كبيرة لمصدر طاقة ميغان في المعرض العلمي
    You boosted Megan's power. What did you do? Open Subtitles لقد رفعتي من طاقة ميغان ما الذي فعلتيه ؟
    We still can't completely control the cores which serve as blastia's power sources. Open Subtitles ما زلنا لا نستطيع السيطرة بالكامل على النوى والتي تعمل كمصادر طاقة للبلاستيا
    This is Jupiter's power source, the heat that drives its massive megastorms. Open Subtitles هذا مصدر طاقة المشتري الحرارة التي تسوق عواصفه الضخمة العملاقة
    At these altitudes, the sun's power can quickly turn from salvation to threat. Open Subtitles على هذه الإرتفاعات يُمكن لقوة الشمس أن تتحول .سريعاً من الخلاصِ إلى التهديد
    They are also concerned with the leading position of global retailers on the domestic market, who may acquire dominant market and buyer's power. UN كما أنها قلقة إزاء المركز الرائد لشركات التجزئة العالمية في السوق المحلية وإمكانية حصولها على قوة سوقية وشرائية مهيمنة.
    You said it yourself- Many things can fuel a witch's power. Open Subtitles قتلِ ذلك بنفسكِ العديد من الأشياء يُمكنها أنّ تزيد من قوى الساحرات.
    That's power, kid. Open Subtitles هذه هي القوة يا فتي
    Family is power, Niklaus. Love, loyalty, it's power. Open Subtitles العائلة هي القوّة يا (نيكلاوس)، الحبّ والوفاء قوّة.
    Sector losses continue to strain the national budget, but after a decade of reform, the basic structure of Ghana's power sector remains the same. UN ولا تزال خسائر القطاع تُثقِل كاهل الميزانية الوطنية، وبعد عقد كامل من الإصلاحات لا يزال الهيكل الأساسي لقطاع الطاقة في غانا دون تغيير.
    The Phoenix stone gives the sword it's power against immortal foes. Open Subtitles حجر العنقاء يمدّ السيف بقوّته ضدّ الأعداء المخلّدين.
    Such was the vessel's power that the soldiers were made immortal where they stood. Open Subtitles كانت قوة هذا الوعاء الدموي أن الجنود أصبحوا مخلدين حيث وقفوا
    The State party explains that the President's power to grant pardon cannot reverse nor review the decision by the Supreme Court. UN وفسرت الدولة الطرف ذلك بأن سلطة الرئيس في منح العفو لا يجوز أن تناقض حكم المحكمة العليا أو تعيد النظر فيه.
    133. A person who is arrested or detained should be brought before a court of law without undue delay and if such a person is not tried within a reasonable time, he should be released, with or without conditions, without prejudice to the appropriate authority's power to bring fresh proceedings subsequently, including his right to be released on bail. UN 133- ويجب أن يمثل الشخص المعتقل أو المحتجز أمام محكمة القانون دون تأخير لا مبرر له، وإذا لم يُحاكم هذا الشخص خلال فترة زمنية معقولة، ينبغي الإفراج عنه، بشروط أو بدون شروط، دون المساس بالصلاحية المخولة للسلطة المختصة لإقامة دعاوى جديدة في وقت لاحق، بما في ذلك حقه في إطلاق سراحه بكفالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more