It was true with Elizabeth's predecessor, and it's true with Elizabeth now. | Open Subtitles | لقد كان صحيحاً، مع سلف اليزابيث وهو صحيح مع اليزابيث الأن |
I also wish to congratulate the current President's predecessor, Mr. Udovenko, for his performance during the fifty-second session. | UN | كما أود أن أهنئ سلف الرئيس الحالي، السيد أودوفينكو على أدائه خلال الدورة الثانية والخمسين. |
I wish also to thank the President's predecessor for the excellent work he has done in steering the work of the Assembly during the past year. | UN | وأود أيضا أن أشكر سلف الرئيس على العمل الممتاز الذي اضطلع به في توجيه أعمال الجمعية خلال السنة الماضية. |
I should like also to take this opportunity to express my delegation's sincere thanks and deep appreciation to Mr. Insanally's predecessor, Mr. Stoyan Ganev, for his able stewardship and his commendable contribution. | UN | كما أرجو أن تسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة كي أعبر، باسم وفد بلادي، عن تقديري البالغ وشكري الصادق لانجازات وجهود سلفكم السيد ستويان غانيف. |
That is why we wished to pay tribute to President-elect Ping's predecessor as well and to thank him wholeheartedly for his excellent work. | UN | ولذلك، فإننا نود أن نشيد بسلف الرئيس المنتخب بينغ وأن نشكره جزيل الشكر على العمل الممتاز الذي أنجزه. |
Arguably, this incentive was necessary when the ICJ's predecessor, the Permanent Court of International Justice, was established in 1920, since it was the first permanent court and a cautious approach to its establishment was advisable. | UN | ويمكن القول إن هذا الحفز كان ضروريا عند إنشاء الهيئة السلف لمحكمة العدل الدولية، وهي المحكمة الدائمة للعدل الدولي، في عام ١٩٢٠، حيث أن هذه المحكمة كانت أول محكمة دائمة وكان من المستصوب أن يتبع نهج حذر عند إنشائها. |
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the shares in Samref were owned by Saudi Aramco's predecessor in title, Petromin, and Mobil in equal proportions. | UN | ووقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت أسهم الشركة ملكاً بالتساوي بين سلف شركة أرامكو، أي شركة بترومين وشركة موبيل. |
We extend the same sentiments to Mr. Hunte's predecessor, Mr. Jan Kavan. | UN | إننا نعرب عن نفس المشاعر للسيد جان كافان سلف السيد هنت. |
My thanks and congratulations go also to Mr. Kavan's predecessor and to his team for the work accomplished during the fifty-sixth session. | UN | وأتوجه أيضا بالشكر والتهنئة إلى سلف السيد كافان وفريقه على العمل الذي أنجزوه أثناء الدورة السادسة والخمسين. |
Mr. AlNasser's predecessor, President Deiss, attended the meeting and tried to bring Member States back to the negotiating table. | UN | وحضر سلف السيد النصر، الرئيس ديس، الاجتماع وحاول إعادة الدول الأعضاء إلى طاولة المفاوضات. |
We had to go to retrieve Pius XIII's predecessor from a bingo parlor. | Open Subtitles | توجب علينا لإعادة سلف البابا بيوس الثالث عشر من صالون لعبة بنجو |
When I was Hand of the King under your father's predecessor, the skulls of all the Targaryen dragons were kept in this room. | Open Subtitles | حين كنت ساعد سلف والدك، كانت جماجم كل التنانين التارغيرية تزين هذه الصالة |
The chef that prepared the meal that killed Peter Talbott's predecessor at Canon-Ebersole. | Open Subtitles | الطباخ الذي طبخ تلك الوجبة والتي قتلت سلف بيتر تالبوت في كانون إيبرسول |
John's predecessor, Raymond Marks, became a threat, a threat which needed to be eliminated. | Open Subtitles | سلف جون، رايموند ماركس أصبح يشكل تهديداً تهديداً يحتاج إلى إنهاءه |
My brother's predecessor had the eyes of all of his male relatives plucked out and brought to him on a silver platter. | Open Subtitles | سلف أخي أمر بقلع أعين كل أقربائه الذكور و جلبت له على طبق من الفضة |
Let me place on record also our appreciation of the effective leadership that the President's predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, gave to our Organization during his stewardship. | UN | اسمحوا لي أن أسجل أيضا تقديرنا للقيادة الفعالة التي وفرها لمنظمتنا سلف الرئيس، السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، أثناء توليه الرئاسة. |
At the same time, I should like to thank Mr. Essy's predecessor as President, His Excellency Ambassador Insanally, for his great personal contribution to the success of the last session of the General Assembly. | UN | وفي نفس الوقت، أود أن أتقدم بالشكر إلى سلف السيد ايسي في الرئاسة، سعادة السفير انسانالي ﻹسهامه الشخصي الكبير في انجاح الدورة الماضية للجمعية العامة. |
I would also like to take this opportunity to thank Mr. Essy's predecessor, Ambassador Insanally, for his guidance in making the forty-eighth session of the General Assembly a success. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر سلف السيد إيسي، السفير إنسانالي، على قيادته في جعل الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة دورة ناجحة. |