"'s replies" - Translation from English to Arabic

    • ردود
        
    • بردود
        
    • الردود التي قدمها
        
    • لردود
        
    • ردي
        
    The Government's replies indicated that, on marriage, a girl automatically obtained emancipation. UN وأضافت إن ردود الحكومة تبين أن الفتاة عندما تتزوج تحصل تلقائياً على أهلية التصرف بشؤونها.
    Iraq's replies on other points raised by the Executive Chairman did not advance the Commission's ability to settle any of the outstanding issues. UN ولم تزد ردود العراق فيما يتعلق بنقاط أخرى أثارها الرئيس التنفيذي من قدرة اللجنة على تسوية أي من المسائل المعلقة.
    The State party's replies to the list of issues would constitute the State party's report under article 19 of the Convention. UN وتشكل ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل تقرير الدولة الطرف بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    It also welcomes the State party's replies to the written list of questions posed by the Committee. UN كما تعرب عن ترحيبها بردود الدولة الطرف على قائمة اﻷسئلة الكتابية التي قدمتها اللجنة.
    The delegation's replies appeared to indicate that there were no women judges in Kuwait and it would be good to know exactly why that was so. UN وعلاوة على ذلك، يبدو من الردود التي قدمها الوفد أن ما من امرأة تحتل منصب قاض في الكويت ومن المفيد معرفة السبب المحدد وراء ذلك.
    The State party's replies to the list of issues would constitute the State party's report under article 19 of the Convention. UN وتشكل ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل تقرير الدولة الطرف بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    I do not find anywhere in the State party's replies any opposition to the admissibility of the communication. UN فلم أجد في ردود الدولة الطرف ما يشير إلى دحض مقبولية البلاغ.
    The State party's replies to the list of issues would constitute the State party's report under article 19 of the Convention. UN وتشكل ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل تقرير الدولة الطرف بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    For example, Argentina's Embassy in Iran has not yet received that country's replies. UN فعلى سبيل المثال، لم تتلق سفارة الأرجنتين في إيران حتى الآن ردود ذلك البلد.
    The State party's replies to the list of issues would constitute the State party's report under article 19 of the Convention. UN وتشكل ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل تقرير الدولة الطرف بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    The issues it raised were important and the Secretariat's replies should be placed on record. UN فالمسائل التي أثارتها مهمة ولا بد من تسجيل ردود الأمانة العامة.
    The Administration's replies to the Board's observations were also included in the main body of the report. UN كذلك أدرجت ردود الإدارة على ملاحظات المجلس في صلب التقرير.
    Under this procedure, the Committee will transmit to the State party of a list of issues prior to the submission of the report and the State party's replies to the list of issues will constitute its next periodic report under article 19 of the Convention. UN وتشكل ردود الدولة الطرف على هذه القائمة تقريرها القادم المقدم بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    As provided for by article 19 of the Convention, the State party's replies to that list of issues would then constitute its next periodic report. UN وستشكل ردود الدولة الطرف على قائمة القضايا، بموجب المادة 19 من الاتفاقية تقريرها الدوري المقبل.
    Under this procedure, the Committee would send the State party a list of issues prior to submission of the periodic report and the State party's replies to the list of issues would constitute, under article 19 of the Convention, its next periodic report. UN وتشكل ردود الدولة الطرف على قائمة بالقضايا الواجب معالجتها تقريرها الدوري المقبل بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    As provided for by article 19 of the Convention, the State party's replies to that list of issues would then constitute its next periodic report. UN وستشكل ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل، بموجب المادة 19 من الاتفاقية تقريرها الدوري المقبل.
    Under this procedure, the Committee would send the State party a list of issues prior to submission of the periodic report and the State party's replies to the list of issues would constitute, under article 19 of the Convention, its next periodic report. UN وتشكل ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل الواجب معالجتها تقريرها الدوري المقبل بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    It also welcomes the State party's replies to the written list of questions posed by the Committee. UN كما تعرب عن ترحيبها بردود الدولة الطرف على قائمة اﻷسئلة الكتابية التي قدمتها اللجنة.
    30. As to the delegation's replies to the questions relating to freedom of expression, he would like to know whether there had been any complaints by journalists about the protection they were given by the authorities. UN ٠٣- وفيما يتعلق بردود الوفد الجزائري على اﻷسئلة ذات الصلة بحرية التعبير، قال السيد شاينين إنه يود معرفة ما إذا كانت هناك أية شكوى من جانب الصحفيين فيما يتعلق بالحماية التي تقدمها لهم السلطات.
    45. Mr. DIMITRIJEVIC said he was reassured by the Azerbaijani delegation's replies to the questions asked by members of the Committee. UN ٤٥- السيد ديميترييفيتش رأى أن الردود التي قدمها وفد أذربيجان على أسئلة أعضاء اللجنة ردود مطَمئنة.
    After thoroughly examining the Government=s replies the Special Rapporteur acknowledges the Government=s express will to address the problems it is facing. UN وتعترف المقررة الخاصة، بعد البحث الدقيق لردود الحكومة، بعزم الحكومة الصريح على التصدي للمشكلات التي تواجهها.
    This contention has had an impact on Iraq's replies. UN وكان لهذا الجدل أثر على رديﱠ العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more