"'s reservations" - Translation from English to Arabic

    • تحفظات
        
    • بتحفظات
        
    • التحفظات التي أبدتها
        
    • تحفظاتها
        
    • لتحفظات
        
    • التحفظات الصادرة
        
    • تحفظاته
        
    However, Syria's reservations concerning this Article still remain, and the Special Rapporteur strongly encourages the Government to urgently withdraw this reservation. UN غير أن تحفظات سورية على هذه المادة ما زالت قائمة، ويشجع المقرر الخاص الحكومة بقوة على سحب هذه التحفظات بصورة عاجلة.
    Nevertheless, I would like to express my delegation's reservations on those parts of the resolutions that might be construed as recognition of the Israeli regime. UN مع ذلك نود أن نعرب عن تحفظات وفدي بشأن أجزاء من تلك القرارات يمكن أن تفسر بأنها اعتراف بالنظام الإسرائيلي.
    A technical committee was in the process of recommending to the Government to withdraw Malaysia's reservations to Articles 1 and 13 of the CRC. UN وتعمل لجنة تقنية الآن على توصية الحكومة بسحب تحفظات ماليزيا على المادتين 11 و13 من اتفاقية حقوق الطفل.
    Does this mean that the Committee had accepted Eritrea's reservations? Not at all. UN فهل يعني هذا أن اللجنة قد قبلت بتحفظات إريتريا؟ كلا على اﻹطلاق.
    The aim of Austria's reservations was to harmonize Austria's international obligations. UN وكان الهدف من التحفظات التي أبدتها النمسا تحقيق مواءمة بين الالتزامات الدولية للنمسا.
    The Government of the United Kingdom further objects to the Sultanate of Oman's reservations from article 15, paragraph 4 and article 16 of the Convention. UN تعترض حكومة المملكة المتحدة كذلك على تحفظات سلطنة عُمان على الفقرة 4 من المادة 15 وعلى المادة 16 من الاتفاقية.
    Text of Australia's reservations to international human rights treaties UN نص تحفظات أستراليا على معاهدات حقوق الإنسان الدولية
    New Zealand's reservations to this convention regarding women in combat and maternity leave with pay have remained during the reporting period. UN وظلت تحفظات نيوزيلندا على هذه الاتفاقية دون تغيير فيما يخص كفاح النساء وإجازة الأمومة المدفوعة الأجر خلال الفترة موضع هذا التقرير.
    90. The second issue of central importance was that of Israel's reservations to the Covenant. UN ٠٩- وأضافت قائلة إن القضية الثانية التي تتسم بأهمية جوهرية هي تحفظات إسرائيل على العهد.
    For these reasons, the Government of Norway objects to Syria's reservations. UN ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على تحفظات سوريا.
    Hence his delegation's reservations concerning paragraph 10 of the draft resolution. UN وهذا يفسر ما لديه من تحفظات فيما يتعلق بالفقرة ١٠ من مشروع القرار.
    Several of Malaysia's reservations to human rights treaties had been perceived by other States parties as incompatible with the object and purpose of those instruments. UN وقال إن عدة تحفظات لماليزيا على معاهدات حقوق الإنسان قد اعتبرتها دول أطراف أخرى متعارضة مع غرض ومقصد تلك الصكوك.
    The time frame for the withdrawal of Morocco's reservations will be forwarded to the Secretary-General shortly. UN سيُرسل تاريخ سحب تحفظات المغرب قريبا إلى الأمانة العامة.
    Such an action had no financial implications for the Government and would undoubtedly speed up the withdrawal of the State party's reservations to the Convention. UN وهذا الإجراء ليس له آثار مالية بالنسبة للحكومة، ومما لا شك فيه أنه سيعجل بسحب تحفظات الدولة الطرف على الاتفاقية.
    The country's reservations to the Convention did not mean that it wished to maintain its standpoint, but rather that it wished to avoid misunderstanding. UN أما تحفظات البلد على الاتفاقية فلا تعني أنها تود التمسك بوجهة نظرها، بل تود تجنب سوء التفاهم.
    He also shared the concern of other members with regard to Iceland's reservations on article 10 and the treatment of juvenile detainees. UN وقال إنه يشاطر الأعضاء الآخرين قلقهم إزاء تحفظات أيسلندا على المادة 10 ومعاملة المعتقلين الأحداث.
    Australia's reservations to CEDAW UN تحفظات أستراليا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Eritrea's reservations have in fact been acknowledged by important members of the Security Council. UN وفي الحقيقة فقد اعترف أعضاء مهمون في مجلس الأمن بتحفظات إريتريا.
    I wish also to stress that this Executive Committee document cannot in any way prejudice Turkey's reservations with respect to the 1951 Convention on the Status of Refugees. UN وأود كذلك أن أؤكد على أن وثيقة اللجنة التنفيذية لا يمكنها بأي حال من اﻷحوال أن تمس بتحفظات تركيا فيما يتعلق بالاتفاقية المعنية بمركز اللاجئين لسنة ١٩٥١.
    Liechtenstein's reservations and declarations are also listed. UN وترد في هذا الجدول أيضاً التحفظات التي أبدتها والإعلانات التي قامت بها ليختنشتاين.
    Belgium's reservations to this Convention are echoed in its reservations to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وقد ترددت تحفظات بلجيكا، بشأن هذه الاتفاقية، في تحفظاتها الواردة على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    384. The Asian Forum for Human Rights and Development sought clarification on Cambodia's reservations to the recommendations. UN 384- وطلب المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية توضيحاً لتحفظات كمبوديا على التوصيات.
    Secondly, a State is in general not to be understood as having undertaken more onerous obligations unless it has unmistakably indicated an intention to do so; and to treat a newly independent State, on the basis of its mere silence, as having dropped its predecessor's reservations would be to impose upon it a more onerous obligation. UN وثانيا، ينبغي بوجه عام ألا يُفترض اضطلاع دولة بالتزامات أكثر عنتا مما يتبين من قصدها الذي تعرب عنه بصيغة لا لبس فيه. والواقع أن افتراض تخلي الدولة المستقلة حديثا عن التحفظات الصادرة عن الدولة السلف، لا لشيء إلا لكونها التزمت السكوت، يلقي على كاهلها بالتزام أكثر عنتا.
    It would be able to pave the way for withdrawal of the country's reservations to the Convention. UN ومن شأن هذه الاستراتيجية أن تمهد الطريق لسحب بلدها تحفظاته على الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more