The Government's response gives details of the various activities undertaken by Mr. Mammadov in this respect. | UN | ويقدم رد الحكومة معلومات مفصلة عن مختلف الأنشطة التي اضطلع بها السيد مامادوف في هذا الخصوص. |
10.30 a.m.-11 a.m. Executive Director's response to issues raised during consideration of items 4, 5, 6 and 7 | UN | رد المدير التنفيذي على المسائل التي أثيرت أثناء النظر في البنود ٤ و ٥ و ٦ و ٧ |
Ethiopia's response to the latest Security Council resolution | UN | رد إثيوبيا على القرار الذي اتخذه مجلس اﻷمن مؤخرا |
Canada's response is built upon its engagement and lessons learned in countries like Afghanistan, Haiti and the Sudan. | UN | ومن ثم تنبـني استجابة كندا في هذا الصدد، على التزاماتها والدروس المستفادة في بلدان مثل أفغانستان والسودان وهايتي. |
Another condition was the community's response for cooperation. | UN | وثمة شرط آخر هو استجابة المجتمعات المحلية لنداء التعاون. |
Unfortunately, Turkey's response indicated that it continues to let the fear of history limit its freedom to act. | UN | ولسوء الطالع، جاء رد تركيا ليبين أنهم ما زالوا يتركون الخوف من التاريخ يحد من حريتهم في العمل. |
The Committee's concerns are quoted in italics, followed by the government's response in normal text. | UN | والمسائل التي أثارت قلق اللجنة واردة في شكل حروف مائلة، يعقبها رد الحكومة في شكل نص عادي. |
The Secretariat's response in that regard was therefore unacceptable. | UN | ولذلك فإن رد الأمانة العامة في هذا الصدد غير مقبول. |
And worse, as much as I fear for my brother's safety, even more I dread my mother's response. | Open Subtitles | و الأسوأ بقدر ذلك أنني أخاف على أمان أخي حتى أكثر من خوفي من رد أمي |
The U.S. response was an unprecedented mobilization of resources called the Manhattan Project, resulting in the most devastating weapon ever built. | Open Subtitles | رد الولايات المتحدة كان تجنيد للموارد غير مسبوق لبرنامج يدعى مشروع منهاتن مما أدى لأكثر الأسلحة دمارًا على الإطلاق |
However, the Secretary-General's response was not available during the Committee's examination of the report. | UN | بيد أن رد الأمين العام لم يكن متاحا أثناء فحص اللجنة الاستشارية لذلك التقرير. |
According to the International Monetary Fund, Central America's response to the previous world economic and financial crisis was in large part successful. | UN | ووفقا لصندوق النقد الدولي، كان رد أمريكا الوسطى على الأزمة الاقتصادية السابقة ناجحا بشكل عام. |
Cuba's response in the face of the imperialist blockade is an example for all humankind. | UN | إن رد كوبا على هذا الحصار الاستعماري يُعتبر مثالا يُحتذى به للبشرية كافة. |
The Advisory Committee would review the Secretary-General's response to the weaknesses identified when he submitted his next report on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors on peacekeeping operations. | UN | وقالت إن اللجنة الاستشارية ستستعرض رد الأمين العام بشأن جوانب الضعف التي أثيرت، وذلك عندما يقدم الأمين العام تقريره القادم عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ السلام. |
It sought information about Turkey's response and related efforts. | UN | وطلبت الحصول على معلومات بشأن رد تركيا وجهودها في هذا الصدد. |
On the contrary, the international community's response to this humanitarian crisis must mark the beginning of a programme of repatriation. | UN | بل على العكس، يجب أن تكون استجابة المجتمع الدولي إزاء هذه اﻷزمة اﻹنسانية مؤشرا على بداية برنامج العودة إلى الوطن. |
UNIFEM also played a key role in supporting gender mainstreaming in the United Nations system's response. | UN | كذلك اضطلع الصندوق بدور رئيسي في دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في استجابة منظومة الأمم المتحدة. |
HPD's response time was supposed to be four minutes, yet the cops already have the place surrounded. | Open Subtitles | زمن استجابة شرطة هاواي من المفترض أن تكون ,أربع دقائق رغم ذلك الشرطة تحيط المكان. |
The High Commissioner's response to the audit recommendations has been issued as an addendum to this document. | UN | وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
It decided to inform other United Nations mechanisms, dealing with issues of torture, of the State party's response. | UN | وقررت إبلاغ آليات الأمم المتحدة الأخرى التي تتناول مسألة التعذيب برد الدولة الطرف. |
An evaluation of UNHCR's response to the Libya crisis is currently under consideration. | UN | ويجري الآن النظر في تقييم لاستجابة المفوضية للأزمة الليبية. |
The Commission's response has also brought greater attention and realignment on the part of the Peacebuilding Fund. | UN | وكان لرد فعل اللجنة إزاء الأزمة أثره في زيادة اهتمام صندوق بناء السلام بها وإعادة ترتيب أولوياته. |
Accordingly, peacekeeping remained a dynamic and essential element of the international community's response to international threats to peace and security. | UN | وبناء على ذلك، ظل حفظ السلام عنصرا ديناميا أساسيا من عناصر تصدي المجتمع الدولي للأخطار الدولية التي تهدد السلام والأمن. |
He indicated that the host country's response would thereafter be circulated by diplomatic note. | UN | وأوضح أن إجابة البلد المضيف ستعمم بعد ذلك في مذكرة دبلوماسية. |
I have noted UNIDO's response to the audit findings regarding the operations in the field offices of UNIDO for subsequent monitoring. | UN | وقد دوّنت ردَّ اليونيدو على نتائج مراجعة الحسابات بخصوص العمليات في مكاتب اليونيدو الميدانية من أجل رصدها لاحقاً. |
The limitations referred to above have been detrimental to the Government's response on such matters. | UN | والقيود المشار إليها أعلاه أضرت باستجابة الحكومة بشأن هذه المسائل. |
The Committee's response on that occasion had been at least as positive as paragraph 11 of the draft. | UN | وكان جواب اللجنة في تلك المناسبة إيجابياً كإيجابية المادة 11 من المشروع على أقل تقدير. |
Blake Donovan's response at learning that his wife was having an affair? | Open Subtitles | ردة فعل بليك دونوفان عند علمه بأن زوجته على علاقة حميمة؟ |