"'s responsible for" - Translation from English to Arabic

    • المسؤول عن
        
    • المسئول عن
        
    • مسؤول عن
        
    • مسؤولة عن
        
    • المسؤل عن
        
    • هي المسؤولة عن
        
    • مسئول عن
        
    • مسؤل عن
        
    He's responsible for the angry messages on Tracy's phone. Open Subtitles انه المسؤول عن الرسائل الحانقة على هاتف تريسي
    The gunshot wound that's coming in, we think he's responsible for this. Open Subtitles المصاب بالطلق الناري القادم في الطريق نعتقد أنه المسؤول عن هذا.
    The gunshot wound that's coming in, we think he's responsible for this. Open Subtitles المصاب بالطلق الناري القادم في الطريق نعتقد أنه المسؤول عن هذا؟
    Which is why you're not leaving this facility until we find who's responsible for slaughtering the great scientists of our time. Open Subtitles لهذا لن تغادر هذا المبنى حتى نجد المسئول عن ذبح أعظم علماء هذا العصر
    We believe he's responsible for cyber attacks against Israel. Open Subtitles نعتقد أنه مسؤول عن هجمات إلكترونية ضد إسرائيل
    It's responsible for 99% of the Earth's energy intake. Open Subtitles وهي مسؤولة عن 99٪ من الطاقة علي الأرض
    They think he's responsible for abducting at least five young girls. Open Subtitles يظنون أنه المسؤول عن إختطاف على الأقل خمس فتيات صغيرات.
    I know who's responsible for the graffiti on the town hall. Open Subtitles اعرف من هو المسؤول عن وضع الشعار على برج المدينه
    Okay, I'm a terrible mother, who's responsible for all your problems. Happy? Open Subtitles حسناً، إنّني أمّ بشعة، مَنْ المسؤول عن كلّ مشاكلكما، أيها القنوع؟
    I guess you want to meet the guy who's responsible for making all your lives better. Open Subtitles أنا أعتقد أنكم تريدون مقابلة الشخص المسؤول عن جعل حياتكم أفضل
    You can waste it on me, but I think we both know who's responsible for your pain. Open Subtitles لك إهدارها عليّ، لكنّي أظن كلينا نعرف المسؤول عن ألمك.
    Maybe he has some idea of who's responsible for your father's death or what happened to that ransom money. Open Subtitles ربما يمكنه ان يعرف من هو المسؤول عن وفاة والدك او ماذا حدث لمال المقايضه
    And suddenly, we get a case involving Damien Delaine, the man who's responsible for her mother's death who Eric hasn't seen or spoken to in 17 years. Open Subtitles وفجأة، نحصل على قضية تشمل داميان ديلين الرجل المسؤول عن وفاة والدتها الذي لم يرى إيريك أو تحدث إليه في 17 عاما
    So who's responsible for her rapid thigh movement this time? Open Subtitles إذن من المسئول عن حركة فخدها السريعة هذه المرة ؟
    We have yet to even find out who's responsible for the explosion. Open Subtitles و الشخص المسئول عن الحريق لم يتم العثور عليه بعد
    So, ifwe do find out who's responsible for it, we will handle it internally. Open Subtitles لذا ، سنقوم بإكتشاف المسئول عن هذا سنقوم بالأمر داخلياً ، شكراً لقدومكم
    Yeah, we think he's responsible for two very different crimes. Open Subtitles أجل, نحن نعتقد بأنه مسؤول عن جريمتين مختلفتين كلياً
    Liver's responsible for proteins, immunological effects, production of red blood cells. Open Subtitles الكبد مسؤول عن البروتينات ،والتأثيرات المناعيّة وإنتاج كريات الدّم الحمراء
    That's true, but it doesn't mean he's responsible for today's victim. Open Subtitles ذلك صحيح، لكن لا يعني إنّه مسؤول عن ضحيّة اليوم
    We're admitting that the town's responsible for this kid's death. Open Subtitles نحن سنقر أن المدينة مسؤولة عن مقتل الفتاة.
    The one man there who knew who's responsible for that car bomb. Open Subtitles الرجل الّذي يعلم من المسؤل عن القنبلة التى كانت بتلكَ السيارة.
    I mean, if they're what's responsible for that... that dream, that hallucination... whatever it is you want to call it... that made me feel like I was on a boat in the sun eating oranges, that angel was real... Open Subtitles إن كانت هي المسؤولة عن ذلك الحلم، ذلك الهذيان.. أو مهما يكن ما تسمينها
    We think he's responsible for three other murders, same M.O. Open Subtitles نظن إنه مسئول عن ثلاث جرائم أخرى بنفس الأعراض
    Yes. It seems like he's responsible for spreading a plague, orchestrating a coup against the King Before. Open Subtitles إنه مسؤل عن نشر طاعون و تدبير إنقلاب عسكري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more