"'s social" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعية في
        
    • الاجتماعي في
        
    • الاجتماعية التي
        
    • الاجتماعية التابع
        
    • الاجتماعي التابعة
        
    • الاجتماعي المطبقة في
        
    • الاجتماعي للحكومة
        
    • الاجتماعي للدولة
        
    • الاجتماعي للسكان
        
    • الاجتماعية التابعة
        
    By 2017, Cameroon's social protection system would be modernized. UN وبحلول عام 2017، سيتم تحديث نظام الحماية الاجتماعية في الكاميرون.
    China's social welfare facilities have made great strides. UN وقد خطت مرافق الرعاية الاجتماعية في الصين خطىً كبيرة.
    Moreover, it is almost certain that the global financial crisis will have a significant impact on the region's social development and affect recent achievements in terms of reform and institutional development. UN علاوة على ذلك، من المؤكد تقريبا أن الأزمة المالية العالمية سيكون لها تأثير هام على التنمية الاجتماعية في المنطقة وستؤثر على الإنجازات التي تحققت مؤخرا من ناحية الإصلاح وتطوير المؤسسات.
    Montserrat's social security programme was being reformed in order to achieve sustainability in the longer term. UN وقد خضع نظام الضمان الاجتماعي في مونتسيرات للإصلاح من أجل تحقيق الاستدامة على المدى الطويل.
    Rather than being seen as a major cost, a healthy welfare system should be seen as making a significant contribution both to maintaining a country's social stability and to facilitating its economic recovery. UN فبدلا من النظر إلى نظام الضمان الصحي على أنه تكاليف كبيرة، ينبغي النظر إليه على أنه مساهمة كبيرة في الحفاظ على الاستقرار الاجتماعي في البلد وفي تيسير إنعاشه الاقتصادي، في آن معاً.
    Imports are destined mainly for the Government's social programmes. UN وتوجه الواردات أساسا إلى البرامج الاجتماعية التي تقوم بها الحكومة.
    The first project was for the supply and installation of air handling units at MSAL's social care complex in Sulaibikhat. UN ويتعلق المشروع الأول بتوفير وتجهيز وحدات التهوية في مجمع الرعاية الاجتماعية التابع للوزارة في الصليبيخات.
    The provision of these services has been at the core of Europe's social welfare models. UN وقد كان توفير هذه الخدمات في صلب برامج الرعاية الاجتماعية في أوروبا.
    Following the 1995 World Summit, in spite of actions taken at the national, regional and international levels, the world's social situation is far from meeting the goals of that Summit. UN وفي أعقاب مؤتمر القمة العالمي لسنة 1995، وعلى الرغم من الإجراءات التي اتخذت على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، لا تزال الحالة الاجتماعية في العالم بعيدة عن الوفاء بأهداف القمة.
    Bolivia's social Insurance Fund, for example, employed 3 per cent of the workforce in mid-1987. UN فصندوق التأمينات الاجتماعية في بوليفيا مثلا وظف ٣ في المائة من القوى العاملة في منتصف عام ١٩٨٧.
    For that reason, Saint Lucia's social indicators are fairly reasonable and reflect the investment that has been made in human development over the years. UN ولذلك السبب، فالمؤشرات الاجتماعية في سانت لوسيا معقولة نوعا ما وتجسد ما استُثمر في التنمية البشرية على مر السنين.
    A prison's social service and the public monitoring commission could make recommendations to the governor on that issue. UN ويمكن لوحدة الخدمة الاجتماعية في السجن ولجنة الرصد العام تقديم توصيات إلى مدير السجن بشأن هذه المسألة.
    Burkina Faso's social development policies are therefore focused on education, health and the environment. UN لذلك فإن سياسات التنمية الاجتماعية في بوركينا فاصو تركز اهتمامها على التعليم والصحة والبيئة.
    It had produced and submitted to the United Nations a national report on China's social development. UN وأعدت تقريرا وطنيا عن التنمية الاجتماعية في الصين وقدمته إلى اﻷمم المتحدة.
    As previously reported, in 2008 Montserrat's social security programme was being reformed in order to achieve sustainability in the longer term. UN وكما أفيد من قبل، خضع نظام الضمان الاجتماعي في مونتسيرات عام 2008 للإصلاح من أجل تحقيق الاستدامة على المدى الطويل.
    This impacts on later learning achievements and has broad ranging ramifications for the country's social development in general. UN وهذا يترك أثره على الإنجازات التعليمية فيما بعد وتترتب عليه عواقب واسعة النطاق بالنسبة للتطور الاجتماعي في البلد ككل.
    Jordan is planning to establish an unemployment fund within the country's social Security Corporation in 2009. UN ويخطط الأردن لإنشاء صندوق للبطالة ضمن مؤسسة الضمان الاجتماعي في البلد في عام 2009.
    Egypt's social investment fund has successfully targeted basic infrastructure and services in the poorer regions. UN وقد نجح صندوق الاستثمار الاجتماعي في مصر تركيز جهوده على الهياكل الأساسية الرئيسية والخدمات في المناطق الأكثر فقراً.
    The Republic's social protection policy has an impact on family status. UN وسياسة الحماية الاجتماعية التي تنتهجها الجمهورية لها تأثير على وضع الأسرة.
    Social Welfare: During 1995, IIROSA's social Welfare program sponsored 77,904 male and female orphans in 58 countries, established 42 orphanages in 18 countries and built one orphanage in Mali. UN الرعـــاية الاجتماعيـــة: خلال عام 1995 كفل برنامج الرعاية الاجتماعية التابع للهيئة 904 77 أيتام من الذكور والإناث في 58 بلدا، وأنشأ 42 دارا للأيتام في 18 بلدا، وبنى دارا للأيتام في مالي.
    First Lady's social Work Secretariat (SOSEP) UN أمانة العمل الاجتماعي التابعة لقرينة الرئيس
    With the subsequent complete integration of all East Germans into the Federal Republic's social security systems, virtually everything in East Germany changed overnight: the world of work, schools and education, existing social ties, dealings with government and non-government institutions, and much else besides. UN وبعد ما تلى ذلك من إدماج للألمان الشرقيين في نظم الضمان الاجتماعي المطبقة في الجمهورية الاتحادية، تغير فعليا كل شيء في ألمانيا الشرقية بين يوم وليلة: ميدان العمل، والمدارس، والانتخابات، والروابط الاجتماعية القائمة، والمعاملات مع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية، فضلا عن الكثير من الجوانب الأخرى.
    The bill is being analysed by the Government's social Cabinet, after which it will be submitted to the Congress of the Republic for study and discussion. UN ويقوم المكتب الاجتماعي للحكومة بتحليل مشروع القانون الآن، وبعد انتهاء هذه المرحلة، سيقدم المشروع إلى كونغرس الجمهورية لدراسته ومناقشته.
    The Committee is also concerned that a high percentage of female domestic workers are excluded from the State party's social security scheme. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لاستبعاد نسبة مئوية عالية من العاملات في المنازل من نظام الضمان الاجتماعي للدولة الطرف.
    30. State social support for the population is the most important component of Belarus's social and economic policy. UN 30- ويعتبر دعم الدولة الاجتماعي للسكان عنصراً هاماً من عناصر السياسة الاجتماعية والاقتصادية في بيلاروس.
    The programme facilitated job training in the community rehabilitation centres for 13 students from the Ramallah women's training centre's social work department. UN ويسّر البرنامج التدريب على العمل في مراكز التأهيل المجتمعي لفائدة 13 طالبة من إدارة الأعمال الاجتماعية التابعة لمركز تدريب النساء في رام الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more