"'s special" - Translation from English to Arabic

    • الخاصة التابعة
        
    • الخاص التابع
        
    • الخاصة لأفريقيا
        
    • المميز
        
    • هو خاص
        
    • الخاص الذي يتقاضاه
        
    • الاستثنائية التي تعقدها
        
    • أمر مميز
        
    • مميّزة
        
    • خاصّ
        
    • عرض خاص
        
    • ممثلا خاصا
        
    • مميّز
        
    • امر خاص
        
    • الخاصة لدى
        
    The prison administration's Special task force only intervened to respond to disturbances, revolts or a hostage-taking. UN وبيَّن أن الفرقة الخاصة التابعة لإدارة السجون لا تتدخل إلاَّ في حال القلاقل أو التمرد أو أخذ الرهائن.
    Sri Lanka is the Chair of the General Assembly's Special Committee on Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories. UN وتتولى سري لانكا الآن رئاسة اللجنة الخاصة التابعة للجمعية العامة والمعنية بالتحقق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    The organization's Special family programme financially supports 65 families, including 185 children from birth to 17 years of age. UN ويتولى برنامج الأسرة الخاص التابع للمنظمة تقديم الدعم المالي لـ 65 أسرة، تضم 185 طفلا من المولد وحتى سن 17 سنة.
    In 2005, we adopted the World Summit Outcome document, which addressed a plethora of Africa's Special needs. UN ففي عام 2005 اعتمدنا الوثيقة الختامية للقمة العالمية والتي بحثت الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    Those of you with prior approval can make your way to the front entrance to meet today's Special guests. Open Subtitles . تلك التي لديها موافقه مسبقه هل يمكنك أن تذهب للمدخل الأمامي . لمقابلة ضيف اليوم المميز
    You lose someone who's Special in a game, it doesn't hurt as bad. Open Subtitles تفقد شخص هو خاص في لعبة، فإنه لا يضر سيئة.
    68. Prior to 1980, the President's Special allowance had historically been set at 24 per cent of salary. UN 68 - قبل عام 1980، كان البدل الخاص الذي يتقاضاه الرئيس يحدد بما مقداره 24 في المائة من المرتب.
    Next year's Special session of the General Assembly on children will give the international community an opportunity to renew its commitment and to consider further action to improve the quality of life for the world's children in the next decade. UN ومن شأن الدورة الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة في العام المقبل والمكرسة للأطفال أن تتيح للمجتمع الدولي الفرصة لتجديد التزامه وبحث المزيد من التدابير لتحسين نوعية الحياة لأطفال العالم خلال العقد القادم.
    The World Food Programme's Special operations provided crucial support to refugee and internally displaced person operations. UN وقدمت العمليات الخاصة التابعة لبرنامج الأغذية العالمي دعماً هاماً إلى العمليات المعنية باللاجئين والمشردين داخلياً.
    The Special Representative reports annually to the Human Rights Council, cooperate with the Council's Special Procedures and contributes to discussions under the universal periodic review process for those countries that fall within her mandate. UN ويقدّم الممثل الخاص تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان، ويتعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس ويُسهم في المناقشات في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل فيما يخص البلدان التي تقع في إطار ولايته.
    36. In other cases, the Council's Special political missions have played an important role in helping States to reduce the strategic space afforded to terrorist groups through engagement in cross-border crime. UN 36 - وفي حالات أخرى، قامت البعثات السياسية الخاصة التابعة للمجلس بدور هام في مساعدة الدول على تقليص الحيز الاستراتيجي المتاح للجماعات الإرهابية من خلال الانخراط في الجريمة العابرة للحدود.
    Follow-up projects, with support from UNDP's Special Programme Resources, are being implemented. UN ويجري تنفيذ مشاريع متابعة بدعم من موارد البرنامج الخاص التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Secretary-General's Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority was working closely with the United Nations country team and developing programmes aimed at improving the dire living conditions of the Palestinian people. UN وأضاف أن المنسق الخاص التابع للأمين العام لعملية السلام في الشرق الأوسط وممثله الشخصي لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية يعمل بتعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والبرامج الإنمائية التي تهدف إلى تحسين الحالات المعيشية الكئيبة للشعب الفلسطيني.
    The international community must redouble its efforts to deliver the MDGs, narrow the North-South gap and meet Africa's Special development needs. UN وعلى المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتقليص الفجوة بين بلدان الشمال والجنوب، والاستجابة للاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا.
    At the Millennium Summit, world leaders unanimously recognized Africa's Special needs. UN في قمة الألفية سلّم زعماء العالم بالإجماع بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    Tonight's Special doesn't come with a side of hair. Open Subtitles طبق الليلة المميز لا يأتـي مـع جزء من الشعـر
    Oh, well, if it's Special to you, then it's Special to me. Open Subtitles أوه، حسنا، إذا كان خاصا ل لكم، ثم هو خاص بالنسبة لي.
    31. Prior to 1980, the President's Special allowance had historically been set at 24 per cent of salary. UN 31 -وقبل عام 1980، كان البدل الخاص الذي يتقاضاه الرئيس يحدد غالبا بما مقداره 24 في المائة من المرتب.
    Panel discussion on " The road to the United Nations General Assembly's Special session on the World Drug Problem 2016 (UNGASS 2016) " (organized by the United Nations University (UNU)) UN حلقة نقاش بعنوان " الطريق إلى الدورة الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، 2016 " (تنظمها جامعة الأمم المتحدة)
    Art, that's Special. Open Subtitles اما الفن فهو أمر مميز
    Yeah, but she's Special, and she thinks I'm special, and I want her to like me. Open Subtitles اجل ، ولكنّها مميّزة وهي تعتقد بأنّي مميّز ايضا وانا اريدها ان تحبّني
    Well, you're no hershey's Special dark like your friend Fez. Open Subtitles حَسناً، أنت لا hershey خاصّ ظلام مثل صديقِكِ فاس.
    Today's Special! Buy two get a free shine! Open Subtitles عرض خاص اليوم اشتري اثنين و احصل على تلميع حذائك مجانا
    was appointed as the Secretary-General's Special Representative for Kosovo years after he had concluded his term as President of the General Assembly. UN وأحسن استغلال قدراته على التفاوض طوال فترة رئاسته، ولفترة طويلة بعد ذلك عندما عين ممثلا خاصا للأمين العام في كوسوفو.
    This time it's Special, after 10 years, all our friends are coming with their families. Open Subtitles هذه المرة انه امر خاص بعد 10 سنوات جميع أصدقائنا قادمون مع أسرهم
    In formulating targets related to employment, health and education, women's Special needs should be adequately reflected. UN كما ينبغي القيام على نحو كاف بتجسيد الاحتياجات الخاصة لدى المرأة عند صياغة الأهداف المتصلة بفرص العمل والصحة والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more