He welcomed the External Auditor's suggestions for results-based management, including the establishment of a performance management system. | UN | ورحّب باقتراحات مراجع الحسابات الخارجي المتعلقة بالإدارة القائمة على نتائج، بما في ذلك إنشاء نظام لادارة الأداء. |
She had taken note of the Committee's suggestions and hoped to pursue efforts aimed at improving the situation with regard to the points raised. | UN | وأحاطت علما باقتراحات اللجنة وأعربت عن الأمل في متابعة الجهود الرامية إلى إجراء تحسينات في المجالات التي ذكرت. |
Her Government would therefore welcome the Committee's suggestions and recommendations on how to protect more effectively the human rights of Colombian women. | UN | لهذا، فإن حكومتها ترحب باقتراحات وتوصيات اللجنة بشأن كيفية حماية حقوق الإنسان للمرأة الكولومبية بصورة أكثر فعالية. |
5. The State party concerned shall be invited to inform the Committee in due course of the action it takes in conformity with the Committee's suggestions and recommendations. | UN | 5- تدعى الدولة الطرف المعنية إلى إبلاغ اللجنة في الوقت المناسب بالإجراء الذي تتخذه وفقاً لاقتراحات وتوصيات اللجنة. |
5. The State party concerned shall be invited to inform the Committee in due course of the action it takes in conformity with the Committee's suggestions and recommendations. | UN | 5- تدعى الدولة الطرف المعنية إلى إبلاغ اللجنة في الوقت المناسب بالإجراء الذي تتخذه وفقا لاقتراحات وتوصيات اللجنة. |
The Government would welcome the Committee's suggestions for improvement of the draft legislation. | UN | وسترحب الحكومة باقتراحات اللجنة لتحسين مشروع القانون. |
His Government would welcome the Committee's suggestions and recommendations. | UN | وسترحب حكومة بلده باقتراحات اللجنة وتوصياتها. |
We welcome the Secretary-General's suggestions concerning the functioning of the Organization in this constantly changing world. | UN | ونحن نرحب باقتراحات الأمين العام فيما يتعلق بأداء المنظمة لعملها في هذا العالم الدائم التغير. |
Both leaders expressed their readiness to follow the Secretary-General's suggestions. | UN | وأبدى الزعيمان استعدادهما للأخذ باقتراحات الأمين العام. |
The secretariat welcomed the Group's suggestions in this regard. | UN | ورحّبت الأمانة باقتراحات الفريق في هذا الصدد. |
I have taken good note of the Council's suggestions and agree on the need for close cooperation and joint strategic planning between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Peacekeeping Operations on these pivotal issues. | UN | ولقد أحطت علما باقتراحات المجلس، وإني أوافق على ضرورة التعاون الوثيق والتخطيط الاستراتيجي المشترك بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن هذه المسائل المحورية. |
With regard to abolition of the death penalty and conditions of life imprisonment, his delegation had taken note of Mr. Bhagwati's suggestions. | UN | 44- وفيما يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام وظروف المحكومين بالسجن المؤبّد، قال إن وفده أحاط علماً باقتراحات السيد باغواتي. |
31. He welcomed the Committee's suggestions concerning the expansion of regional cooperation to combat trafficking in women and children. | UN | 31 - ورحب باقتراحات اللجنة بشأن توسيع نطاق التعاون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال. |
The Group welcomed the External Auditor's suggestions on results-based management, including the establishment of reliable performance indicators, and regarding staff learning and the general information technology control environment. | UN | وأعرب عن ترحيب المجموعة باقتراحات مراجع الحسابات الخارجي بشأن الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك وضع مؤشرات أداء يعول عليها، وبشأن تعلم الموظفين والبيئة العامة لمراقبة تكنولوجيا المعلومات. |
The Nigerian delegation had taken note of the Committee's suggestions and recommendations; in that regard, he stressed the fact that the delegation included representatives of the National Human Rights Commission, who would doubtless benefit from the dialogue with the Committee. | UN | وان الوفد النيجيري أحاط علماً بشكل جيد باقتراحات وتوصيات اللجنة وفي هذا الصدد، شدد السيد يادودو على وجود ممثلين للجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في الوفد النيجيري وقال إنهم سيستفيدون، دون أي شك، من الحوار الذي دار مع اللجنة. |
5. The State party concerned shall be invited to inform the Committee in due course of the action it takes in conformity with the Committee's suggestions and recommendations. | UN | 5- تدعى الدولة الطرف المعنية إلى إبلاغ اللجنة في الوقت المناسب بالإجراء الذي تتخذه وفقا لاقتراحات وتوصيات اللجنة. |
We want a nation without exclusions and without class hatred, with harmony, rectitude and prosperity; a nation in permanent democratic dialogue, with fraternity and without insurmountable antagonisms; a nation integrated into multilateralism, grateful for the efforts of the United Nations, receptive to the international community's suggestions and willing to share its experiences and improve its results. | UN | ونريد دولة بدون استبعاد وبدون كراهية طبقية، مع الانسجام والاستقامة والازدهار؛ دولة في حوار ديمقراطي دائم، بروح الأخوة وبدون خصومات لا يمكن تجاوزها؛ دولة مندمجة في تعددية الأطراف، وممتنة للأمم المتحدة على جهودها، ومستجيبة لاقتراحات المجتمع الدولي وراغبة في تبادل خبراتها وتحسين نتائجها. |
No measures had been taken to include those grounds; however, in response to the Committee's suggestions that comprehensive anti-discrimination laws should be introduced to cover all spheres protected by the Covenant, the Government had enacted the Sex Discrimination Act in 2002 and was finalizing the Equal Opportunities Bill. | UN | ولم يُتخذ إجراء لإدراج تلك الأسس، إلا أنه استجابة لاقتراحات اللجنة المتعلقة بضرورة إدخال قوانين شاملة غير تمييزية تشمل جميع الفئات التي يحميها العهد سنت الحكومة قانونا لمكافحة التمييز القائم على أساس الجنس في عام 2002 وهي تعمل على استكمال قانون لتكافؤ الفرص. |
1. Please provide a summary of the steps undertaken by the State party in response to the Committee's suggestions and recommendations contained in its concluding observations on the initial report (E/C.12/1994/5 of 30 May 1994). | UN | 1- يرجى تقديم موجز عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لاقتراحات وتوصيات اللجنة الواردة في ملاحظاتها الختامة بشأن التقرير الأولي E/C.12/1994/5)، المؤرخ 30 أيار/مايو 1994). |
62. The Committee's suggestions relating to the allocation of agenda items had not been reflected in General Assembly resolution 59/313, partly because there had not been an opportunity for Member States to discuss the proposed reforms, including proposals from the Main Committees in informal consultations. | UN | 62 - ولم يرد في قرار الجمعية العامة 59/313 ذكر لاقتراحات اللجنة بشأن توزيع بنود جدول الأعمال، وذلك من ناحية لأن الفرصة لم تتح للدول الأعضاء لمناقشة الإصلاحات المقترحة، ومنها اقتراحات خرجت بها اللجان الرئيسية في مشاورات غير رسمية. |
Well, you know, Jane was just trying to be open to people's suggestions, and... Oh. | Open Subtitles | كانت (جاين) تحاول أن تكون منفتحة لاقتراحات الناس... |