Ambassador Carlos da Rocha Paranhos's term as representative of Brazil in the Conference on Disarmament is now reaching its end. | UN | فقد انتهت الآن فترة ولاية السفير كارلوس دا روشا بارانهوس بصفته ممثلاً للبرازيل في مؤتمر نزع السلاح. |
The Public Defender's term of office has been set at five years. | UN | وتبلغ فترة ولاية المحامي العام خمس سنوات. |
We have extended the mandate of the Office of the High Commissioner for Human Rights to maintain its presence in Colombia for the remainder of my Government's term of office. | UN | ومدّدنا ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للإبقاء على حضورها في كولومبيا في ما تبقى من فترة ولاية حكومتي. |
Ms. Cong's term of office was due to expire on 31 December 2016. | UN | وكان مقررا أن تنتهي مدة عضوية السيدة كونغ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
He will hold office for the remainder of his predecessor's term, which ends on 30 September 2014. | UN | وسيتولى مهام المنصب خلال ما تبقى من مدة ولاية سلفه التي تنتهي في 30 أيلول/ سبتمبر 2014. |
This duty remains an obligation after the member's term expires. | UN | ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء فترة عضوية العضو. |
Besides assessing the results achieved during this government's term of office it will identify new opportunities. | UN | وإلى جانب تقييم الاستعراض للنتائج المحققة أثناء فترة تولي الحكومة شؤون الحكم، فإن هذا الاستعراض سيحدد الفرص الجديدة. |
She estimates that, for that purpose, it would be necessary to extend Judge Maqutu's term of office for a total of two years and seven months. | UN | ولهذا الغرض، فهي تقدر أنه يلزم تمديد فترة ولاية القاضي ماكوتو لما مجموعه سنتان وسبعة أشهر. |
I request an extension of Judge Ostrovksy's term of office until the completion of the Cyangugu case. | UN | أطلب تمديد فترة ولاية القاضي أوستروفسكي إلى أن تنتهي قضية سيانغوغو. |
During Ireland's term on the Council we have seen, and have been pleased to be associated with, several innovations in the Council's working methods. | UN | وخلال فترة ولاية أيرلندا في المجلس، رأينا، وسررنا بمشاركتنا في العديد من الابتكارات الحاصلة في أساليب عمل المجلس. |
The Government of Tajikistan functions for the duration of the President's term of office. | UN | وتتزامن فترة ولاية الحكومة مع ولاية رئيس الجمهورية. |
He noted that a vacancy had occurred for the remainder of Judge Ballah's term. | UN | وذكر أن المنصب بات شاغرا لما تبقى من فترة ولاية القاضي بالاه. |
The first Commissioner's term ended in 2006. In 2007, the parliament disbanded the Commission. | UN | وقد انتهت فترة ولاية أول مفوض في عام 2006، وفي عام 2007 حلّ البرلمان اللجنة. |
In response to a request by the Government of Cambodia, I have decided that Mr. Widyono's term be extended for a further six months and that he should continue to be assisted by three military advisers for the same duration. | UN | واستجابة لطلب حكومة كمبوديا، قررت تمديد فترة ولاية السيد ويديونو لمدة ستة أشهر أخرى، واستمرار المستشارين العسكريين الثلاثة في مساعدته لنفس المدة. |
The major hiccup in this process was that the Cabinet, in place during the late President Mutharika's term, discussed the law and made its recommendation for improvement. | UN | وتمثلت أهم عقبة في إطار هذه العملية في أن مجلس الوزراء الذي كان قائما في فترة ولاية الرئيس الراحل موثاريكا كان قد ناقش القانون وقدّم توصياته بإدخال تحسينات. |
Mr. Riedel's term of office was due to expire on 31 December 2014. | UN | وكان من المقرر أن تنتهي مدة عضوية السيد ريدل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
He will thus complete the remainder of his predecessor's term of five years, which will end on 15 June 2012. | UN | وسيكمل بالتالي ما تبقـى من مدة عضوية سلفه المحددة في خمس سنوات التي ستنتهي في 15 حزيران/يونيه 2012. |
The First National Plan for Equality of Opportunities and Rights represented a long-term commitment by the State that extended beyond the current Administration's term of office. | UN | وتمثل الخطة الوطنية الأولى لتكافؤ الفرص والحقوق التزاما طويل الأجل من جانب الدولة يتجاوز مدة ولاية الحكومة الحالية. |
Now, I would like to give you a general outline of our schedule of activities during Turkey's term. | UN | والآن، أود أن أُعطيكم لمحة عامة عن جدول أنشطتنا أثناء مدة ولاية تركيا. |
The member of the Commission thus elected will serve for the remainder of the predecessor's term and will be eligible for re-election. | UN | وسيشغل العضو المنتخب منصبه طوال الفترة المتبقية من عضوية العضو السابق، ومن الجائز إعادة انتخابه. |
I will then make some concluding remarks to mark the end of Morocco's term in the Chair. | UN | ثم سأبدي ببعض الملاحظات الختامية بمناسبة نهاية فترة تولي المغرب للرئاسة. |
This tripartite commitment lay at the heart of Morocco's term of office in the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وهذا الالتزام الثلاثي يكمن في صميم فترة عضوية المغرب في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
At the outset, allow me to make an introductory statement as Spain's term in the Chair begins. | UN | واسمحوا لي بادئ ذي بدء بالإدلاء ببيان استهلالي بمناسبة بداية فترة رئاسة إسبانيا. |