"'s unfortunate" - Translation from English to Arabic

    • مؤسف
        
    • المؤسف
        
    • أمر يؤسف له
        
    • مؤسفٌ
        
    Not the under attack part, that's unfortunate, of course. Open Subtitles ليس التعرض لهجوم بالطبع فهذا مؤسف ، بالطبع
    That's unfortunate, but what's most unfortunate is that it's off-topic. Open Subtitles هذا مؤسف لكن المؤسف أكثر أنه خارج الموضوع
    It's unfortunate what both your country and the company have been through in the last several weeks. Open Subtitles إنه أمر مؤسف ما حدث لدولتك وعمّا مرّت به شركتك في الأسابيع القليلة الماضية
    It's unfortunate that this business has got into the papers. Open Subtitles إنه لمن المؤسف أن تتسرب اخبار العمل, إلى الصحافة
    It's unfortunate your friends will be the real losers. Open Subtitles إنه من المؤسف أن أصدقائك سيكونون الخاسرون الحقيقيون.
    That's unfortunate, but that boy's distress got you invited into the house. Open Subtitles أمر يؤسف له. و لكن محن الطفل من أدخلتك إلى المنزل.
    It's unfortunate, but it does. You couldn't have saved this. Open Subtitles إنّه أمرٌ مؤسف ، لكنّه يحصل ما كنتَ لتقدر على إنقاذ هذا
    I expect so, and that's unfortunate, though not unjust. Open Subtitles أتوقع هذا وهو مؤسف وإن لم يكن ظالماً.
    No, what's unfortunate is that you think I had something to do with this murder. Open Subtitles لا، ما هو مؤسف هو أن تظني أن لدي شيء ما للقيام بهذه الجريمة.
    Well, that's unfortunate because that makes you my enemy. Open Subtitles حسنا، هذا أمر مؤسف لأن ذلك يجعلك عدوي.
    And what's unfortunate is that things are said about people all the time, things that are not accurate, not kind, disparaging. Open Subtitles وماهو مؤسف حقاً أن هنالك أمور كثيره تقال عن الناس طوال الوقت، أمور ليست صحيحة، وليست لطيفة، ومهينة.
    Hence Safari Sandy's unfortunate exenteration. Open Subtitles ومن هُنا قد تم إجتثاث مؤسف لأحشاء ساندى البرية
    It's unfortunate you picked that moment to assault and threaten to kill your daughter's boyfriend. Open Subtitles أمرٌ مؤسف أنّك انتقَيت تلك اللحظة لتعتدي وتُهدّد حبيب ابنتك بالقتل.
    It's unfortunate, but I can't prevent the foreclosure. Open Subtitles إنّه لأمر مؤسف ولكن لايمكنني منع حبس الرهن
    I know it"s unfortunate for the specimen, but really, there is no other way. Open Subtitles أعرف بأنّ ذلك مؤسف للعينة لكن حقا ، ليس هناك طريقة أخرى
    It's unfortunate your husband couldn't join you. Open Subtitles إنه أمر مؤسف ألا يستطيع زوجك الانضمام إلينا
    That's... unfortunate. We'll get to work on a cover story right away, to explain their deaths. Open Subtitles أمرٌ مؤسف سنعمل على قصة غطائية حالاً، لتُفسر موتهم
    It's unfortunate we had to grin through those photo-ops tonight. Open Subtitles إنه من المؤسف أننا اضطرينا للابتسامه خلال اخذ تلك الصور الليلة
    - Many suffer in this city right now. - It's unfortunate. Open Subtitles الكثيرون يعانون في هذه المدينة الآن - من المؤسف -
    I'm sorry for how everything has worked out. It's unfortunate. Open Subtitles أعتذر عن ما آلت إليه الأمور أمر يؤسف له
    - That's unfortunate for Chayton and anyone else who comes after what's mine. Open Subtitles -ذلكَ أمرٌ مؤسفٌ ل(شيتون ). و أي شخص أخر، يفكر في النيل مما أمتلكه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more