"'s wealth" - Translation from English to Arabic

    • ثروة
        
    • ثروات
        
    • الثروة
        
    • لثروات
        
    • بثروات
        
    • بثروة
        
    • وثروة
        
    The idea was to ensure that the country's wealth did not go into just a few pockets but benefited everyone. UN والفكرة هي ضمان أن لا تذهب ثروة البلد إلى جيوب قلة من الناس بل ينبغي أن تعود بالفائدة على الجميع.
    What is the rich man's wealth but robbery under another name? Open Subtitles ما هي ثروة الرجل الغني سوى سرقة تحت اسم آخر؟
    Darvulia, who some claimed was witch, managed Erzebet's wealth so well that some believed she knew the recipe for making gold Open Subtitles دارفيولا , ادعى البعض بأنها ساحرة, أدارت ثروة أرشبث بنجاح حيث يعتقد البعض بأنها تعرف الوصفة السحرية لصناعة الذهب
    At a time when the world's wealth is increasing as never before, the separation between the rich and poor is becoming intolerable. UN وفي حين أن ثروات العالم آخذة في التزايد على نحو لا سابق له، فإن الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتسع بشكل لا يحتمل.
    Such patrimony includes nature's wealth but also cultural treasures. UN ويشمل هذا التراث الثروة الطبيعة كما يشمل أيضا الكنوز الثقافية.
    You could let 1% of the people have all the nation's wealth. Open Subtitles هل يمكن أن تسمح 1٪ من الناس لديهم كل ثروة البلاد.
    We all feel resentment if those in power steal our county's wealth. UN والكل منا يشعر بالامتعاض إذا ما أقدم الذين في السلطة على سرقة ثروة البلد.
    She said that, although most of the country's wealth came from that region, her people were receiving none of the benefits. UN وقالت إنه، على الرغم من أن معظم ثروة البلد تأتي من المنطقة المذكورة، لا يحصل شعبها على أي من المنافع.
    The future of the world lay in Africa's wealth and he urged the participants to help Africa to overcome its problems. UN وقال إن مستقبل العالم يكمن في ثروة أفريقيا وحث المشاركين على مساعدة أفريقيا على التغلب على مشاكلها.
    How can we forget that today one fifth of the world's population enjoys four fifths of the world's wealth? UN فيكف يمكن أن ننسى أن خمس سكان العالم يتمتعون اليوم بأربعة أخماس ثروة العالم؟
    :: Paying attention to the equitable distribution of Iraq's wealth among all the regions of Iraq and all segments of the Iraqi people; UN :: الحرص على توزيع ثروة العراق بصورة عادلة على كل مناطق العراق وفئات الشعب العراقي كافة.
    It is a draft that, we know, deals with the key question of how to distribute Iraq's wealth. UN ونحن نعلم أن مشروع هذا القانون يعالج قضية توزيع ثروة العراق وهي قضية رئيسية.
    Europe's wealth lies in the knowledge and ability of its people; that is the key to growth, employment and social cohesion. UN وتكمن ثروة أوروبا في معارف وقدرات شعوبها؛ وذلك هو مفتاح النمو والعمالة والتلاحم الاجتماعي.
    If the world's wealth is not distributed equally, there will be imbalances and inequities, and there will be people who are desperate. UN فإذا لم تُوزع ثروة العالم بالعدل ستكون هناك تفاوتات، وسيكون هناك أُناس يائسون.
    While developing countries must not be denied the chance to share in the planet's wealth, it is important to acknowledge that negative environmental effects will continue to result from current development patterns. UN وفي حين لا يجب حرمان البلدان النامية من فرصة الحصول على حصتها من ثروات الأرض، من المهم أن نعترف بأن أنماط التنمية الحالية ستستمر في التسبب بآثار سلبية في البيئة.
    In a world where 1 per cent of the population owns 50 per cent of the planet's wealth, it is impossible to attain a balance with nature. UN وفي عالم، يمتلك 1 في المائة من سكانه 50 في المائة من ثروات الكوكب، من المستحيل تحقيق التوازن مع الطبيعة.
    While the international community is being challenged to deal with such pressing tasks as poverty, hunger, natural disaster and global warming, a colossal amount of the world's wealth is being spent on armament. UN ففي الوقت الذي يواجه فيه المجتمع الدولي تحديات تعوقه عن الوفاء بأولويات ملحة من قبيل مكافحة الفقر والجوع ومواجهة الكوارث الطبيعية واحترار الأرض، يجري إنفاق قدر هائل من ثروات العالم على التسلح.
    The gap between the few who possess the world's wealth and those who live in extreme poverty has become deeper. UN فقد ازدادت الفجوة اتساعا بين القِـلة من الأثرياء الذين يمتلكون الثروة في العالم والأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقِـع.
    The poorest 20 per cent of the world's people owned only 2.3 per cent of the world's wealth, less than half of the percentage they owned in 1960. UN وأضاف أن ال20 في المائة من شعوب العالم الأكثر فقراً لا تملك إلا 2.3 في المائة من الثروة العالمية، وهذا أقل من نصف ما كانوا يملكونه في عام 1960.
    The labour of Nicaraguans shall be the fundamental means for satisfying the needs of society and the individuals and the source of the nation's wealth and prosperity. UN كما أن عمل النيكاراغويين وسيلة أساسية لتلبية احتياجات المجتمع والأفراد ومصدر الثروة والازدهار في الدولة.
    The same applies to their looting and illegal exploitation of the country's wealth. UN ومن نفس المنطلق، اضطلعت هذه البلدان أيضاً بالاستثمار في مجال النهب والاستغلال غير المشروع لثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    "...country's wealth, he won't leave any of your men alive" Open Subtitles لن يدعك تذهب بثروات البلاد ولن يدع اي منكم حيا
    The Special Representative supports this recommendation, which would enable the people of Equatorial Guinea as a whole to enjoy the country's wealth. UN ويؤيد الممثل الخاص هذه التوصية التي ستمكن شعب غينيا الاستوائية ككل من التمتع بثروة البلد.
    A man's wealth is measured by the size of his cock. Open Subtitles وثروة الرجل تُقاس بحجم قضيبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more