"'skills" - Translation from English to Arabic

    • مهارات
        
    • لمهارات
        
    It builds stronger literacy and numeracy skills and includes integrated continuous assessment of learners throughout the year. UN ويقوّي المنهج مهارات الإلمام بالقراءة والكتابة والحساب ويتضمن تقييماً متكاملاً ومتواصلاً للمتعلمين على مدار السنة.
    Please indicate if the State party has developed training programmes on leadership skills for current and future women leaders. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية.
    Inclusion of mobility skills in the training provided for its students, covering all settings from childhood to the world of work; UN يقدم المركز ضمن التدريب التربوي المخصص لطلابه مهارات التنقل والتي تبدأ من الصغر وإلى أن ينتقل إلى برامج التشغيل؛
    The United Nations mostly recruits candidates with specialized skills and often with a proven track record before they join the Organization. UN وتستقدم الأمم المتحدة أساساً مرشحين ذوي مهارات متخصصة وفي الغالب ذوي سجلات تثبت كفاءاتهم قبل أن ينضموا إلى المنظمة.
    No gender bias is allowed in choices of skills training made by the boys and girls in the programme. UN ولا يسمح بأية تحيزات على أساس نوع الجنس في اختيار البنين والبنات لمهارات التدريب في هذا البرنامج.
    These include specialized skills for managing information, content and change. UN وتشمل هذه المهارات مهارات متخصصة لإدارة المعلومات والمحتوى والتغيير.
    That has allowed the transfer of both a new form of business as well as new business skills. UN وقد أتاح ذلك نقل شكل جديد من أشكال العمل، فضلاً عن مهارات جديدة لممارسة العمل التجاري.
    Training courses usually focus on developing cultural mediation skills and on facilitating mediation in cultural conflicts management. UN وتركز الدورات التدريبية عادةً على تنمية مهارات الوساطة الثقافية وتيسير الوساطة في إدارة الصراعات الثقافية.
    The delegation noted that no training was provided on inter-personal skills. UN ولاحظ الوفد غياب التدريب على مهارات التعامل فيما بين الأشخاص.
    This kind of work with women and children requires appropriate transcultural skills, which can be acquired in various ways including through specific training. UN ويقتضي هذا النوع من العمل مع النساء والأطفال مهارات ثقافية متعددة يمكن اكتسابها بطرق شتى من بينها عن طريق تدريب محدد.
    Had the Government made plans to enhance the technical skills of rural women through training and education? UN ووجهت هذا السؤال: هل لدى الحكومة خطط لتعزيز مهارات الريفيات التقنية عن طريق التدريب والتعليم؟
    Efficient transport and trade facilitation require highly specialized managerial and operational skills as well as high-end technologies. UN يتطلب التيسير الفعال للنقل والتجارة مهارات إدارية وتشغيلية متخصصة للغاية، فضلاً عن توفر التكنولوجيات المتطورة.
    The evaluation concluded that the project met its objectives and added to the skills of debt management offices in debt sustainability analysis. UN وخلص التقييم إلى أن المشروع حقق أهدافه وأثرى مهارات مكاتب إدارة الديون في مجال تحليل القدرة على تحمل عبء الديون.
    The skills of more than 150 managers, specialists and practitioners working in the area of literacy provision were reinforced. UN وتم تعزيز مهارات أكثر من 150 من المديرين والمتخصصين والممارسين العاملين في مجال توفير برامج محو الأمية.
    (iii) Increased number of Parliament members, party leaders, defence officers and security officers trained in negotiation and conflict resolution skills UN ' 3` زيادة عدد أعضاء البرلمان وقادة الأحزاب والضباط العسكريين وضباط الأمن المدربين على مهارات التفاوض وحل النزاعات
    One solution offered was to reinforce parenting skills, support parents and provide them with guidance, including through family mediation services. UN ومن الحلول التي عرضت تعزيز مهارات التربية الأبوية، ودعم الآباء وتوجيههم، بما في ذلك عبر خدمات الوساطة الأسرية.
    Another objective was to highlight the particular needs of women and to provide training in negotiating skills. UN وكان هناك هدف آخر يتمثل في إبراز الاحتياجات الخاصة للمرأة وتقديم التدريب على مهارات التفاوض.
    We have also launched a youth employability skills development programme. UN ولقد بدأنا أيضاً برنامج تنمية مهارات الشباب الممكن توظيفهم.
    The incumbent staff in the Facilities Management Service will have to acquire new skills ahead of the commissioning process. UN وسوف يتعين على موظفي دائرة إدارة المرافق الحاليين اكتساب مهارات جديدة قبل بدء عملية الإدخال في الخدمة.
    Resources provided through this fund must be spent on encouraging development and growth of employees' skills. UN ويجب أن تنفق الموارد المقدمة عن طريق هذا الصندوق على تشجيع تطوير مهارات العاملين وتنميتها.
    This next drill, boys, is for your catch-and-quick-release skills. Open Subtitles التمرين التالي ايها الشباب لمهارات الامساك والرمي السريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more