"'t allow" - Translation from English to Arabic

    • لا تسمح
        
    • لا يسمح
        
    • لا نسمح
        
    • لم أسمح
        
    • لن نسمح
        
    • لا أسمح
        
    • لاأسمح
        
    • لا تسمحوا
        
    • لايسمحان
        
    I don't want to do any of those things, because what they don't allow me to do is put on those headphones and tune you out. Open Subtitles أنا لا أريد أن تفعل أي من تلك الأشياء، لأن ما لا تسمح لي القيام به هو وضع على تلك سماعات ولحن لكم.
    The church don't allow other beliefs to enter here. Open Subtitles لا تسمح الكنيسة لذوي المعتقدات الإخرى بدخول الكنيسة
    Besides, the state doesn't allow family members to be present. Open Subtitles إضافةً إلى أن الحكومة لا تسمح لأعضاء العائلة بالحضور.
    So my father won't allow me to marry him. Open Subtitles وبالتالي فإن والدي لا يسمح لي الزواج منه.
    We don't allow weapons of any kind in the White House. Open Subtitles نحن لا نسمح أسلحة من أي نوع في البيت الأبيض.
    I suppose I'd get hammered if I didn't allow you to ask a question. Open Subtitles أفترض أني سأهاجم لو لم أسمح لكِ بطرح سؤال
    We won't allow Danish state companies to drill for oil. Open Subtitles لن نسمح للشركات الدنماركية التنقيب عن النفط.
    I don't allow my lab to submit to journals anymore. Open Subtitles لا أسمح لمختبري أن يقوم بمقابلات الصحافة بعد الآن.
    He would have loved to do it legally, but our government wouldn't allow these people to become citizens. Open Subtitles كمْ كان سيُحبّ القيام بذلك بشكل قانوني، لكن حكومتنا لا تسمح لهؤلاء الناس أن يُصبحوا مُواطنين.
    'Don't allow the subjects to alter the rules established for the tests. Open Subtitles ليستطيع التحكم بالتجربة لا تسمح للعناصر أن يغيروا القواعد المحددة للاختبار
    Thus the current procedures don't allow for an accurate notification of SALW transfers. UN وبالتالي، فإن الإجراءات الحالية لا تسمح بالإبلاغ الدقيق عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    My wife won't allow me to touch sweets, but, I have a 100mile rule. Open Subtitles ‫زوجتي لا تسمح لي بتناول الحلوى ‫لكن لدي قاعدة الـ161 كلم
    Yeah, you may well be soon enough, But don't allow yourself to feel it just yet. Open Subtitles أجل، قد تكون كذلك قريباً لا تسمح لنفسك بالاستمتاع بالأمر بعد
    Don't allow any details, documents or papers connected to this case to leak out. Open Subtitles لا تسمح بأي تفاصيل وثائق أو أوراق متصلة بهذه القضية تتسرب
    You refused my calls, wouldn't allow me to visit, so you left me no choice but to be here today. Open Subtitles هل رفض مكالماتي، فإن لا يسمح لي لزيارة ذلك تركت لي أي خيار ولكن أن أكون هنا اليوم.
    As mentioned before, Afghanistan has a traditional society that often doesn't allow women to participate in public gatherings. UN وكما ذكر من قبل، يوجد في أفغانستان مجتمع تقليدي لا يسمح للمرأة غالباً بالمشاركة في التجمعات العامة.
    He doesn't allow any of his men to touch him or to shake his hand. Open Subtitles انه لا يسمح لأي من رجاله أن يلمسه أو أن يسلم علية
    I'm sorry, boys. We don't allow children in this class. Open Subtitles آسف يا صغير، لا نسمح بتواجد الأطفال داخل القاعة
    You know we can't allow family members in the OR. Open Subtitles تعرف أننا لا نسمح بالأقارب بالتواجد في غرفة العمليات
    If - if I don't allow it, you can't talk to him about me, right? That's right. Open Subtitles إذا لم أسمح بهذا فلا يمكنكِ أن تتحدثي معه عني, أليس كذلك؟
    We can't allow anyone to send food to the guerillas in the mountains. Open Subtitles لن نسمح لأحد بإرسال الطعام إلى العصابات الموجودة بالجبال
    Sustained. Mr. Thomas, you know I won't allow that in my courtroom. Open Subtitles مقبول، سيد توماس أنت تعلم باني لا أسمح بذلك داخل محكمتي
    Ordinarily, I don't allow for relationships in my unit, but in this case, Open Subtitles عادةً, انا لاأسمح للعلاقات في وحدتي, لكن في هذه الحالة,
    Don't allow anyone out, take them alive. Open Subtitles لا تسمحوا لأي أحد بالخروج أمسكوا بهم على قيد الحياة
    My parents wouldn't allow me to go south of 8th mile. Open Subtitles والديّ لايسمحان لي بالذهاب بعيداً عن المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more