"'t gonna" - Translation from English to Arabic

    • لا ستعمل
        
    • لَنْ
        
    • لَن
        
    • لنْ
        
    • ما لن
        
    • الأمر لن
        
    • ذاهِباً إلى
        
    I just wanted to make sure Frank wasn't gonna out us. Open Subtitles أردت فقط للتأكد من كان فرانك لا ستعمل بها لنا.
    Yeah, well, those washing machines aren't gonna replace themselves. Open Subtitles نعم، حسنا، تلك الغسالات لا ستعمل استبدال أنفسهم.
    Booth isn't gonna give up till he gets ahold of that list. Open Subtitles بوث لا ستعمل التخلي حتى يحصل على أهولد من تلك القائمة.
    I ain't gonna let no junkie rip-off my customers! Open Subtitles أنا لَنْ أدعك إنه يسرق الحشيش من زبائنِي
    I ain't gonna have internal squabbling on this deal. Open Subtitles أنا لَنْ يَكونَ عِنْدي تَشَاجُرداخليُ على هذه الصفقةِ
    Seems to me, all you've done is lost a lamb, which ain't gonna help your fortune at all. Open Subtitles يبدو لي، أنَ كُل ما جنيتَه هو خسارة نعجتِك و الذي لَن يُساعدكَ في حظكَ مُطلقاً
    Well, there it is. This isn't gonna be easy. Open Subtitles .حسنًا، هذا هو المكان .لنْ يكون هذا سهلًا
    I don't care what you're doing, if you don't get here right now, you ain't gonna have no house. Open Subtitles لا يهمني ما تقومون به، إذا كنت لا تحصل هنا الآن، كنت لا ستعمل لديهم أي منزل.
    Did your daddy buy some mom-and-pop company and has to fire everybody so he ain't gonna make the wedding? Open Subtitles هل اشترى أبي بعض شركة أمي و بوب ولديه النار الجميع حتى انه لا ستعمل جعل الزفاف؟
    You... you guys aren't gonna call the cops, are you? Open Subtitles أنت... يا رفاق لا ستعمل استدعاء رجال الشرطة، أنت؟
    So pointing fingers isn't gonna accomplish anything. Open Subtitles حتى لافتا الأصابع لا ستعمل إنجاز أي شيء.
    Eh, worrying ain't gonna get'em back any faster. Open Subtitles إيه، القلق لا ستعمل الحصول على 'م مرة أخرى أي أسرع.
    You weren't gonna leave without saying good-bye, were you, Bobby? Open Subtitles لقد كنت لا ستعمل إجازة دون أن يقول وداعا، أنت، بوبي؟
    No. I ain't gonna even be able to do this. Open Subtitles لا، أنا لا ستعمل حتى تكون قادرة على القيام بذلك.
    There ain't gonna be no money. Now, let's go. Open Subtitles هناك لَنْ يَصْبحَ لا مالَ الآن، دعنا نَذْهبُ
    He ain't gonna be running this game forever. Open Subtitles هو لَنْ تَصْبحَ ركض هذه اللعبةِ إلى الأبد.
    The President isn't gonna talk to you, Ms. Pope. Open Subtitles الرئيس لَنْ يَتكلّمَ إليك، الآنسة. البابا.
    This isn't gonna lead to any kind of an investigation, is it? Open Subtitles هذا لَنْ يُؤدّي إلى أيّ نوع من التحقيقِات، أليس كذلك؟
    He isn't gonna stop unless we do something about it right now. Open Subtitles لَنْ يَتوقّفَ الا اذا تصرفنا بالامر الآن.
    We always said we weren't gonna let our houses get in the way Open Subtitles قُلنَا دائماً بأنّنا لَن نَدع منازلنا تَقِفُ في طريق
    But when I get my job back, having you around ain't gonna help. Open Subtitles ولكن عندما أستعيد عملي وجودك هنا لنْ يساعد
    Man, but one day... one day it ain't gonna be like that. Open Subtitles يا رجل، ولكن يوماً ما... يوماً ما لن تكون الأوضاع هكذا
    That shit ain't gonna work up in the projects. Shit. Open Subtitles هذا الأمر لن ينجح أبداً في هذا الحي، تباً
    I wasn't gonna hurt you, you know. Open Subtitles أنا لَمْ أكُنْ ذاهِباً إلى إئذِك، تَعْرفُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more