"'t make it" - Translation from English to Arabic

    • لا يجعله
        
    • لا يجعلها
        
    • لا تجعل
        
    • لم ننجح
        
    • لم أنجح
        
    • لا يجعل الأمر
        
    • جعل الأمر
        
    • لا إجعلْه
        
    • لا تجعله
        
    • لم اصل
        
    • لم نصل
        
    • لم ينجحوا
        
    • لا ينجو
        
    • لا يَجْعلُه
        
    • لا يجعل ما
        
    It's sad, but it doesn't make it any less true. Open Subtitles إنه لأمر محزن ولكنه لا يجعله أمر غير صحيح
    Putting pressure on his pain helps, doesn't make it worse. Open Subtitles ،إرجاع ألمه إلى الضغوط يساعد لكن لا يجعله يسوء
    - Doesn't make it waterproof. - What's our backup plan? Open Subtitles ـ هذا لا يجعلها مقاومة للماء ـ ما هي خطتنا البديلة؟
    Putting an old orange peel into your wine doesn't make it sangria. Open Subtitles وضع قشر البرتقال القديم في نبيذك لا تجعل منهُ مشروب سانجاريا
    That's why we, we didn't make it because we remind each other too much of ourselves. Open Subtitles لهذا لم ننجح لأن كل منا يذكر الاخر بنفسه
    Just in case I don't make it back. Open Subtitles فقط في حالة أني لم أنجح بالعودة سوف تعودين
    I wasn't expecting this either but it doesn't make it wrong. Open Subtitles لمْ أكن أتوقع هذا أيضًا لكنه لا يجعل الأمر خطأ.
    That doesn't make it right. I'd still be taking a life. Open Subtitles هذا لا يجعله فعلاً صائباً، سيكون ذلك كأني أزهقت روحاً.
    I mean, I know you hated the guy, but I guess that doesn't make it any better, right? Open Subtitles أعني، أنا أعلم أنك كرهت الرجل، ولكن انا اعتقد ان هذا لا يجعله أفضل، أليس كذلك؟
    I may have something you desire. That doesn't make it yours. Open Subtitles ربما لدي شيء ترغبين فيه، ولكن لا يجعله ملكِ لكِ.
    Kid, just'cause you believe something doesn't make it true. Open Subtitles بنيّ، مجرّد الإيمان بشيء لا يجعله حقيقيّاً
    After all, saying you believe doesn't make it so. Open Subtitles ففي النهاية، مجرّد نطقها لا يجعلها حقيقة
    Just because you have a clever way of saying it doesn't make it right. Open Subtitles فقط لأنك تمتلكين طريقة ذكية لقول هذا . هذا لا يجعلها صحيحة
    And I believe in what we do, but it doesn't make it any easier keeping friends or relationships. Open Subtitles و أعتقد أن ما نقوم به لا تجعل الأمر أكثر سهولة الحفاظ على الصدقات أو العلاقات
    If I don't make it, tell her I died a hero. Open Subtitles إذا كنت لا تجعل ذلك، أقول لها لقد توفي بطلا.
    If we can't make it, then we call in surgery. Open Subtitles إذا لم ننجح بفعلها عندئذ سنقوم بعمليه جراحيه.
    I didn't make it up here on the first try. _ Open Subtitles لم أنجح في الجلوس هنا من المحاولة الأولى. حسنا، مدفع الحمام معبأ،
    A lot of people may go through the same thing, but it doesn't make it less real. Open Subtitles هناك الكثير من الناس قد يعانوا من نفس الشئ لكنه لا يجعل الأمر ليس حقيقياً
    I can't make it like it was before, can I? Open Subtitles لا أستطيع جعل الأمر مثل ما كان سابقاً، أليس كذلك؟
    Denying it doesn't make it go away. Open Subtitles إنْكار الذي هو لا إجعلْه يُسافرُ.
    Look, I know you're in a rough spot right now, but don't make it worse. Open Subtitles أعرف إنك في الموقع الصحيح الآن لكن لا تجعله أسوأ
    If I don't make it to the finish line, will you place my medallion in the recorder? Open Subtitles اذ لم اصل الي خط النهايه هل تضع قلادتي في المسجل
    Okay, well, if you don't make it in time, I have got you covered. Open Subtitles حسناً ، إن لم نصل في الموعد ، أنا سافعل هذا ، حين كنت في الثالثة عشر أبي أمسكني
    Last couple years, half the residents didn't make it. Open Subtitles في السنتين الاخيرتين نصف الاطباء المقيمين لم ينجحوا
    - In frame jobs, the decoy doesn't make it. Open Subtitles -في عمليات التلفيق، المُلفق له غالباً لا ينجو
    Fine, but that doesn't make it any less bizarre. Open Subtitles الغرامة، لكن الذي لا يَجْعلُه أيّ أقل غريب.
    That doesn't make it not true. Open Subtitles هذا لا يجعل ما قلناه غير صحيح. أعني..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more