"'t miss" - Translation from English to Arabic

    • لا تفوت
        
    • لا نضيعها
        
    • تشتاق
        
    • لا أفتقد
        
    • لا تفوتني
        
    • لم تفوت
        
    • ألا أخطيء
        
    • ألا تفتقدين
        
    • لا يشتاق
        
    • لا يفتقدك
        
    • لا يفوت
        
    • لا يفوتها
        
    • لا يفوّت
        
    • لا أَتغيّبَ
        
    • لأفوّت
        
    Oh, that fucking Sidney doesn't miss a beat, does he? Open Subtitles أوه، هذا سخيف سيدني لا تفوت للفوز، هل هو؟
    I need it back within an hour so they don't miss it. Open Subtitles ولست بحاجة مرة أخرى في غضون ساعة واحدة حتى لا تفوت.
    That means the main event's about to start, so you better get in your seat so you don't miss it. Open Subtitles هذا يعني أن الحدث الرئيسي علي وشك البدأ لذلك من الأفضل الحصول على مقعدك حتى لا تفوت ذلك.
    Joe, I wouldn't miss it. Open Subtitles جو، وأود أن لا نضيعها.
    You don't miss the job at all, working vice? Open Subtitles ألا تشتاق للعمل أبداً، العمل مع شرطة الأخلاق؟
    I don't miss it, but things were a lot simpler. Open Subtitles لا أفتقد العيش هنا، لكن الوضع كان أبسط بكثير.
    Couldn't miss. She has two moles on the left thigh. Open Subtitles . لا تفوتني . لها شامتين على فخذها الأيسر
    I really hope we don't miss them at the tower. Open Subtitles وأنا آمل حقا أننا لا تفوت عليها في البرج.
    We can make sure that you don't miss your kid's whole life. Open Subtitles يمكننا التأكد من أنك لا تفوت حياة ابنك كلها.
    And if you're looking to get your funny bone tickled, don't miss Rita Rudner's hilarious live stand-up show. Open Subtitles ولو كنت تبحث لتجعل عظمتك الطريفة تدغدغ لا تفوت عرض ريتا راندرز المضحك
    Does that mean you miss me or you don't miss me? Open Subtitles هل هذا يعني كنت أفتقد لي أو أنك لا تفوت لي؟
    She wouldn't miss the 10 o'clock service if the world was on fire. Open Subtitles وقالت إنها لا تفوت 10: 00 الخدمة إذا كان العالم على النار.
    That's not to say i don't miss having a drink sometimes. Open Subtitles وهذا لا يعني أنني لا تفوت بعد شرب في بعض الأحيان.
    I wouldn't miss it. Open Subtitles أود أن لا نضيعها.
    You can't tell me you don't miss the rush. A little? Open Subtitles ألا تستطيع إخباري بأنك تشتاق إلى السرعة قليلا؟
    Well, I definitely don't miss getting hit with things all the time Open Subtitles حسنا , أنا بالتأكيد لا أفتقد أن أضرب بالأشياء طوال الوقت
    This is why I'm a stay-at-home dad, so I won't miss moments like this. Open Subtitles لهذا أنا من النوع الأب الذي يبقى بالمنزل لذا لا تفوتني لحظات مثل هذه
    You know, I'm just glad I didn't miss my daughter's first word. Open Subtitles أنت تعرف، أنا فقط سعيد لاني لم تفوت الكلمة الأولى ابنتي.
    I'd have made damn sure I didn't miss. Open Subtitles كُنت لأتأكد من ألا أخطيء في التصويب عليك
    So you really don't miss all of this? Open Subtitles إذاً، ألا تفتقدين كلّ هذا؟
    He doesn't miss the girls, he doesn't miss the cars. He misses the bullets. Open Subtitles إنه لا يشتاق للفتيات ولا السيارات، لكنه يشتاق للرصاص
    I called. It doesn't miss you. - It's in its underwear blasting Bob Seger. Open Subtitles اتصلت به، وهو لا يفتقدك أبداً، ويستمتع جداً.
    But the commish don't miss a party. It's like watching Italian opera, them two. Open Subtitles لكن المفوض لا يفوت أي سهرة رؤيتها أشبه بزيارة الأوبرا الأيطالية، وهم أيضا
    Godlike ears don't miss much, you know what I'm sayin'? Open Subtitles بأذن خارقة مثل أذني لا يفوتها الكثير تعرفوا ما أقوله؟
    'Cause you're a control freak who doesn't miss anything. Open Subtitles لأنك مهووس بالسيطرة الذي لا يفوّت أي شيء
    And you know I wouldn't miss this for nothing in the world. Open Subtitles وأنت تَعْرفُ بأنّني لا أَتغيّبَ عنه هذا بدون مقابل في العالمِ.
    Oh, yeah. I wouldn't miss it for the world. Open Subtitles ما كنتُ لأفوّت ذلك مقابل أيّ شيء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more