"'ve changed my mind" - Translation from English to Arabic

    • لقد غيرت رأيي
        
    • لقد غيرت رأيى
        
    • لقد غيّرت رأيي
        
    • لقد غيرتُ رأيي
        
    • قد غيرت رأيي
        
    • لقد غيرت رأي
        
    • لقد غيرت رايي
        
    I've changed my mind. I'm gonna go visit Titan in the prison tomorrow. Open Subtitles لقد غيرت رأيي , سأزور تايتن في السجن غدا
    I've changed my mind. I don't wanna go with the Howlloween Hound. Open Subtitles لقد غيرت رأيي لا أريد الذهاب مع كلب عيد القديسين
    I've changed my mind about that, actually. Open Subtitles لقد غيرت رأيي حول ذلك، في الواقع.
    Well, I've changed my mind! Open Subtitles حسنا , لقد غيرت رأيى
    I've changed my mind. I'm not going directly home. Open Subtitles لقد غيّرت رأيي لن أذهب مبـاشرة إلى المنزل
    - Jack. Yeah. I've changed my mind. Open Subtitles أسمع، لقد غيرتُ رأيي أريدك أن تسمع الشريط
    I've changed my mind about that, actually. Open Subtitles لقد غيرت رأيي بشأن ذلك ، في الواقع
    I've changed my mind. When can we meet? Open Subtitles لقد غيرت رأيي ، متى يمكننا أن نلتقي ؟
    I said yes. Now, I've changed my mind, Open Subtitles لقد وافقت الان ، لقد غيرت رأيي
    I've changed my mind about Alexander. He knows what a woman wants. Open Subtitles لقد غيرت رأيي بخصوص (ألكسندر) هو يعلم بالضبط ما تريده المرأة.
    I've changed my mind. I will have you for the evening. Open Subtitles لقد غيرت رأيي سأخذك لهذه الأمسيه
    I've changed my mind. What am I going to do? Open Subtitles لقد غيرت رأيي ماذا علي أن أفعل؟
    Well, unfortunately, I've changed my mind. Open Subtitles حسنًا ، للأسف ، لقد غيرت رأيي
    I've changed my mind. Open Subtitles كلا. لقد غيرت رأيي.
    Well, I've changed my mind. Open Subtitles حسنًا,لقد غيرت رأيي
    I've changed my mind. I don't want you here. You think he killed Stoddart. Open Subtitles لقد غيرت رأيي لا أريدك هنا
    I've changed my mind. I'm coming. Open Subtitles لقد غيرت رأيى ، سأرافقك.
    I've changed my mind. Let's go back. Open Subtitles لقد غيرت رأيى ، هيا بنا لنعود
    And tell the florist to come and see me before she starts dressing it, I've changed my mind about those bird of paradise flowers. Open Subtitles و أخبر صاحب الأزهار أن يأتي و يقابلني قبل أن تبدأ بإرتدائها، لقد غيّرت رأيي بشأن تلك "ورود طيور الجنّة".
    I've changed my mind. Open Subtitles لقد غيّرت رأيي.
    I've changed my mind. Open Subtitles لقد غيرتُ رأيي.
    But I like it that way. Judge, I've changed my mind. Open Subtitles نعم، لكنني أريد الأمر كذلك أيها القاضي، قد غيرت رأيي
    Anyway, it's too late. I've changed my mind about you. Open Subtitles على أية حال، الوقت متأخر لقد غيرت رأي فيك
    I've changed my mind. Open Subtitles لقد غيرت رايي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more