Since then, I've learned a lot more about nukes. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين، تعلمت الكثير عن الأسلحة النووية |
But I've learned that my contentment can't come from you. | Open Subtitles | ولكني تعلمت أن قناعتي لا يمكن أن تأتي منك. |
But if there's one thing that I've learned since becoming president, it's how difficult it is to make life-and-death decisions under extreme pressure. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هناك شئ واحد تعلمته منذ أن توليت الرئاسة هو مدي صعوبة لإتخاذ قرارات الحياة والموت تحت ضغط شديد |
If there's one thing I've learned from you, it's that sometimes an agent has to go with their gut. | Open Subtitles | إن كان هناك شيئاً واحداً تعلمته منك إنه في بعض الأحيانه على العميل أن ينصت إلى حدسه |
After ten years of coming up empty, I've learned not to get my hopes up. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات خالية الوفاض تعلّمت ألا أجعل سقف توقعاتي عالياً |
But over the years, I've learned everything about her. | Open Subtitles | لكن على مرِّ السنين، تَعلّمتُ كُلّ شيءَ حولها. |
We've learned enough about you now to communicate directly. | Open Subtitles | لقد تعلمنا ما يكفي عنك للتوصل معك مباشرة |
I've learned how to shoot every gun we own. | Open Subtitles | لقد تعلمت كيفية اطلاق النار بكل بندقية نملكها |
- I've learned quite a bit, maybe too much. | Open Subtitles | لقد تعلمت قليلا جدا، وربما أكثر من اللازم. |
I've learned that firm generally pays the greater dividend. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن الشركة عموما يدفع أرباح أكبر. |
We've both been down the same road. But if there's one thing I've learned it's that revenge will never bring you closure. | Open Subtitles | لقد مر كلانا بنفس الطريق، لكن لو أني تعلمت شيئا واحدا فسيكون هو أن الانتقام لن يجلب لك خاتمة أبدا |
You probably want to hear that I've learned something, that I've changed... | Open Subtitles | لا بد و أنكم تريديون سماع أنني تعلمت شيئاً أنني تغيرت |
I've learned how to hunt, track, and shoot from the saddle. | Open Subtitles | تعلمت كيف أصطاد وأتقفى الآثر وأطلق النار من فوق الحصان |
One thing I've learned is not to be bitter. | Open Subtitles | شيء واحدٌ تعلمته و هو ألَّا تكونَ مريراً. |
And if there's one thing I've learned from Sergeant Rock, it is in war, there are rules. | Open Subtitles | لو أن هناك شئ واحداً تعلمته من الرقيب روك هو أنه في الحرب يوجد قواعد |
One thing I've learned in this life, if you bend over and let people fuck you in the ass, guess what happens? | Open Subtitles | شيء واحد تعلمته في هذه الحياة، و إذا انحنى وترك الناس يمارس الجنس مع لكم في الحمار، وتخمين ما يحدث؟ |
I've learned lots of useful. Little things along the way. | Open Subtitles | لقد تعلّمت الكثير من الأشياء الصغيرة طوال الطريق |
Well, actually, I've learned quite a lot about Z waves. | Open Subtitles | حَسناً، في الحقيقة، تَعلّمتُ تماماً الكثير عن زد موجات. |
Lars, you know we've learned a lot since then. | Open Subtitles | لارس, تعلم اننا تعلمنا الكثير منذ ذلك الحين |
Mr. Ranger, I've learned two things from stealing pic-a-nic baskets. | Open Subtitles | سيّدي الحارس، لقد تعلّمتُ أمرين من سرقة سلال الطعام |
Thank you - I've learned never to stake on women. | Open Subtitles | شكراً لكِ ، لقد تعلمتُ ألا أراهن على إمرأة |
Due to what we've learned is the inherent difficulty of delivering an entity from A to B, I guess. | Open Subtitles | بسبب ما تعلمناه هو الصعوبة الأصيلة في توصيل شيء من النقطة ألف إلى النقطة باء، أعتقد. |
If there's anything that I've learned this year, it's that you always find your way home. | Open Subtitles | إن يكُن ثمّة شيء تعلّمته هذا العام، فهو أنّك دومًا تجدين سبيل العودة للوطن. |
After everything your father and I have been through, there's one thing we've learned. | Open Subtitles | بعد كلّ ما خضناه أنا و والدك هناك أمرٌ تعلّمناه |
Because you've been here the longest, you've learned all you can, or you haven't learned anything at all. | Open Subtitles | لأنك كنت هنا الأكثر و تعلمت كل ما يمكنك أو لم تتعلم شيئاً علي الإطلاق |
That's the only bit of french I've learned since I've been here. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الفرنسية التي تعلمتها منذ لقد كنت هنا. |
I think if we've learned anything today, it's that, you know, we can't just take things based on faith. | Open Subtitles | أعتقد إذا تَعلّمنَا أيّ شئ اليوم، هو ذلك، أنت إعرفْ، نحن لا نَستطيعُ فقط نَأْخذُ أشياء مستندة على الإيمانِ. |
They've learned how to manipulate solids at a molecular level, probably using a controlled magnetic field. | Open Subtitles | لقد تعلموا كيفية التعامل مع المواد الصلبة على المستوى الجزيئي، ربما باستخدام حقل مغناطيسي تسيطر عليها. |
And I've learned all the words to "lullaby and goodnight," | Open Subtitles | وتعلمت كل تلك الكلمات من التهليل الى ليلة سعيده |