"'ve read" - Translation from English to Arabic

    • قرأت
        
    • قرأته
        
    • قَرأتُ
        
    • قرأتها
        
    • قرأتُ
        
    • قرأتِ
        
    • قَرأتَ
        
    • قرأتي
        
    • قرات
        
    • قرأتهم
        
    • قرأتى
        
    • قمت بقراءة
        
    • قرأ
        
    • قرأتَ
        
    • لقد قرأنا
        
    I've read many books... and heard so much about it. Open Subtitles ولكنني قرأت الكثير من الكتب وسمعت الكثير عن الأمر
    - I've read the papers. I can't clip them. Open Subtitles أنا قرأت الصحف، ولكنني أعجز عن قص المقالات
    I've read about this. Modifying the DNA of the seed itself. Open Subtitles لقد قرأت بشأن هذا الأمر تعديل المحتوى الجيني للبذرة نفسها
    Nothing I've read could spring your mama from the big house. Open Subtitles لا شيء قرأته يمكن أن يخرج أمكِ من البيت الكبير
    I've read all the old stories about'em, you know? Open Subtitles لقد قرأت كل القصص القديمة عن 'م، كما تعلمون؟
    I've read that they won't spray unless they feel threatened. Open Subtitles لقد قرأت أنهم لا يفعلونها الا أذا شعروا بالتهديد
    There's something I've read about cocaine when I was in... Open Subtitles هناك شيء ما قرأت عن الكوكايين عندما كنت فيها..
    No, it's 63, pretty sure. I've read all the files recently. Open Subtitles لا إنها 63 , متأكد جداً قرأت تلك الملفات مؤخراً
    Yeah, I've read about these, but I've never actually seen one. Open Subtitles نعم، قرأت عن هذه لكنّ حقا لم ارى مثلها أبدا
    I've read all my father's books, I'm sure I can handle yours. Open Subtitles قد قرأت كتب والدي كلها أنا متأكدة أني قادرة على كتابك
    I've read about it in the finest couture magazines. Open Subtitles لقد قرأت عنه فى أفضل مجلات الموضة والثقافة
    I've read about these rain dances. I know. I understand that. Open Subtitles لقد قرأت عن رقصة المطر تلك ، أنا أعرفها تماما
    I've already done that. Maybe you've read about a few? Open Subtitles ذلك عملت بالفعل انا بعضها عن قرأت انت ربما
    The secret is research, research and research. I've read that. Open Subtitles ، السر هو البحث والبحث والبحث لقد قرأت هذا
    I've read your books. Your bestsellers on the top 20. Open Subtitles لقد قرأت كتابك، إنه الأكثر مبيعا ضمن 20 كتابا
    What i've read so far Suggests an orderly personality. Open Subtitles ما قرأته لغاية الان يشير الى شخصية منظمة
    I've read every issue from cover to cover since I was nine. Open Subtitles قَرأتُ كُلّ قضية مِن الغلاف الى الغلاف منذ أن كُنتُ بالتاسعة.
    You know how much racist stuff I've read about black people? Open Subtitles هل تعلم كمية الأشياء العنصرية التي قرأتها حول السود ؟
    I've read all 12 volumes of Clio's criticism on earthly pleasures Open Subtitles .لقد قرأتُ معاهدة الملذّات للمتحف التاريخ ، إثنا عشر مُجلد
    At this point, you've read more fairy lore than most fairies. Open Subtitles قرأتِ حتّى الآن عن علم الحوريّات أكثر مِنْ معظم الحوريّات
    Since you're here, and by your tone I take it that you've read the letter, and the truth lies in this little piece of jade. Open Subtitles الشابّ، منذ تَجيءُ هنا بَحْث عنّي اليوم، أَعتقدُ بأنّك قَرأتَ الرسالةَ. والحقيقة تَكْذبُ في هذه القطعةِ مِنْ الساقطةِ.
    He's recovering from surgery, and you've read the studies on recovery and depression in surgical patients. Open Subtitles انه يتعافى من الجراحه و انتي قرأتي عن الكآبه المصاحبه للمرضى الذين اجريت لهم جراحه
    No, I've read everything there is to read on Banneker. Open Subtitles لا , لقد قرات كل شيئ هنالك لقراءة على بانيكير
    You've read them, you can see they're very reasonable. Open Subtitles لقد قرأتهم ومتأكد انها شروط عقلانيه جداً
    If you've read the report, it should all add up. Open Subtitles إذا قرأتى التقرير يجب أن يكون شامل كل شئ
    I've read everything he's ever written. His whole life's work. Open Subtitles لقد قمت بقراءة كل ما كتبه كل أعمال حياته
    You've read that you're being depicted in the show, and have come to see what you're like. Open Subtitles قد قرأ الجمهور أنه سيتم تصويرك في العرض ، و أتيت لتشاهد نفسك
    You've read everything there is to know on the Ghost Riders. Open Subtitles لقد قرأتَ كل ما كُتب عن الفرسان الأشباح.
    We've read your son's record, and we're not convinced that our school is the right place for a student with his particular history. Open Subtitles لقد قرأنا سجل ابنكِ، ولسنا واثقين من أن مدرستنا، هي المكان الأنسب لطالب ذو تاريخ استثنائي مثل أبنكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more