I mean, you can't just Google Map the Roanoke House, but I've studied every frame of season one. | Open Subtitles | اعني، لا تستطيعين البحث عن منزل روانوك في خرائط جوجل ولكنني درست كل إطار بالموسم الأول |
And Corvis has that. I've studied this phenomenon before. | Open Subtitles | كورفس لديه ذلك، درست هذه الظاهرة من قبل. |
I've studied the book of Nefertum word for word, cover to cover. | Open Subtitles | لقد درست كتب النفتروم كلمة كلمة و من الغلاف إلى الغلاف |
I've studied the foul language section of your memory warehouse. | Open Subtitles | لقد درست المقطع اللعين من اللغة فى مخزن ذاكرتك |
I have been around the world ten times over. I've studied every supernatural creature known to man. | Open Subtitles | جُبت العالم نحو عشر مرّات ودرست كلّ مخلوق خارق عرفته البشريّة |
I've studied all your teachings, and I've purchased every tape. | Open Subtitles | لقد قمت بدراسة كلّ دروسك وقمت بشراء جميع الأشرطة |
You will be happy to know that I've studied the entire case. | Open Subtitles | ستكون سعيد لمعرفة أني درست القضية برمتها |
I've studied biology, philosophy, literature, art. | Open Subtitles | لقد درست علم الأحياء، والفلسفة و الأدب و الفن. |
Yeah. You've studied the Speed Force more than anyone. What do you think could have happened? | Open Subtitles | أنت درست السرعة الخارقة أكثر من أي أحد، ماذا حدث برأيك؟ |
I've studied many traditions, so you'll recognize most of the moves. | Open Subtitles | لقد درست تقاليد كثيرة. لذا ستميز كثيراً من الحركات. |
I've studied that event in great detail, and unlike your other plots-- manipulating Colombian oil futures, for example-- the upside, it eludes me. | Open Subtitles | لقد درست هذا الحدث بكل دقة و عكس كل مؤامراتك التلاعب بعقود شركات النفط الكولومبية |
But I've studied every martial art ever invented. I'm ready to go. | Open Subtitles | لكنني درست كُلّ فن قتالي قد أخترع , أنا مستعد |
One supposes you've studied Greek, Latin, Hebrew? Nai. | Open Subtitles | يُفترض أنّك درست اليونانية واللاتينية والعبرية؟ |
I've studied the findings of the report and I've consulted with counsel and I've reached the conclusion that the news division handled Genoa as well as I'd want it handled. | Open Subtitles | انا درست التقارير و قمت باستشارة المستشار و وصلت الى قرار ان قسم الاخبار |
I've-I've studied the ceremony. It's beautiful. Even the superstitions. | Open Subtitles | لقد درست المراسم، إنّها جميلة، حتى الخرافات. |
You've studied with me for over 4 years now. | Open Subtitles | كنت قد درست معي لأكثر من 4 سنوات حتى الآن. |
But if I didn't move forward, I never would've studied law, | Open Subtitles | ولكن إذا لم أكن المضي قدما، أنا أبدا أن درست القانون، |
Sir. I've studied storms all my life, all right? | Open Subtitles | سيدي، لقد درست الأعاصير لطيلة حياتي حسناً؟ |
Not intimately, but I've studied theology over the years. | Open Subtitles | ليس عن ظهر قلب ولكنني درست الأديان عبر السنين |
I've studied sociology, psychology and psychoanalysis, but I apply it to human groups. | Open Subtitles | درست علوم النفس والاجتماع والتحليل النفسي ولكن أطبق ما درسته على المجموعات البشرية. |
Well, I'm a PhD in Genetics. I've studied with the best doctors in the world, | Open Subtitles | لدي دكتوراه في الوراثة ودرست مع أفضل الأطباء في العالم |
I've studied beverly's blood work backwards and forwards. | Open Subtitles | لقد قمت بدراسة شاملة على دم بيفرلي |