"(Reuters)" - English Arabic dictionary

    "(Reuters)" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Stories were also distributed through (Reuters), the other major television news agency. UN كما وزعت القصص عن طريق وكالة رويترز، وهي وكالة الأخبار التليفزيونية الرئيسية الأخرى.
    A Palestinian working with (Reuters) was attacked by two Jewish settlers while he was covering clashes in the West Bank. UN وهاجم مستوطنان يهوديان مواطنا فلسطينيا يعمل مع وكالة رويتـر بينما كان يغطي الاشتباكات في الضفة الغربية.
    Now, the growth of the Internet and the wider availability of (Reuters) and similar news vendors means that this information has become much more readily available. Niche market players are thus likely to continue thriving. UN أما اليوم، فنمو شبكة الإنترنت وتوافر وكالات بيع الأنباء مثل رويترز ومثيلاتها يعني أن هذه المعلومات قد أصبحت متاحة بيسر أكبر وهكذا، فمن المحتمل أن يستمر ازدهار المتعاملين في المنافذ السوقية المتخصصة.
    In stark contrast, my distinguished colleague the Permanent Observer of Palestine, Ambassador Nasser Al-Kidwa, in a statement quoted last week by (Reuters), had the audacity to defend the killing of the two Israeli soldiers in Ramallah, saying, UN وعلى النقيض من ذلك تماما بلغ التهور بزميلي الموقر، ممثل فلسطين الدائم، السفير ناصر القدوة أن يدافع في بيان أوردته وكالة رويتر في الأسبوع الماضي عن مقتل الجنديين الإسرائيليين في رام الله، قائلا:
    U.S. PLAN WOULD AID ANTI-SADDAM GROUPS By Carol Giacomo (Reuters) UN خطة أمريكية لمساعدة مجموعات معارضة لصدام حسين
    Video footage taken by (Reuters) cameramen showed the wife being dragged away and handcuffed by soldiers. UN وفي شريط فيديو صوره مصورو وكالة رويتر يظهر الجنود يجرون الزوجة ويكبلون يديها.
    According to a (Reuters) news reporter in Hebron, settlers beat the residents and threw stones at cars under the very eyes of IDF soldiers. UN ووفقا لمراسل وكالة رويتر اﻹخبارية في الخليل، ضرب المستوطنون السكان ورشقوا سياراتهم بالحجارة تحت سمع جنود الجيش وبصرهم.
    On the instruction of an employee ((Reuters)), the contents of this call were not released because the call could not be authenticated. UN وبناء على تعليمات من موظف في رويترز، لم تنشر محتويات هذا الاتصال الهاتفي نظرا لعدم إمكانية التأكد من موثوقيته.
    This prepaid card was used only to dial Al-Jazeera and (Reuters) and there is no record that it was used to make any other telephone call. UN ولم تستخدم هذه البطاقة سوى للاتصال بالجزيرة وبرويترز ولم تظهر السجلات أنها استخدمت في إجراء اتصالات أخرى.
    I refer here to a (Reuters) news article of 9 August 2004. UN مرجعي في ذلك: خبر نشرته وكالة رويترز بتاريخ 9 آب/أغسطس 2004.
    The first plenary session was moderated by Mr. Tom Miles, Chief Correspondent with (Reuters). UN أدار السيد توم مايلز، رئيس مراسلي وكالة رويترز، الجلسة العامة الأولى.
    (Reuters) reported that, according to hospital officials, nine Palestinians had been shot. UN وذكرت وكالة رويترز أنه وفقا لما ذكره مسؤولو المستشفيات، أن تسعة من الفلسطينيين قد أصيبوا بطلقات نارية.
    (Reuters) TV filmed 18 corpses, including those of women and children, riddled with bullets. UN وجاء في النشرة التلفزيونية لرويتر صور ﻟ ١٨ جثة منها جثث نساء وأطفال مزقها الرصاص.
    Armindo Maia, Vice-Rector at the East Timor University, told (Reuters) that: UN فقد ذكر أرمندو مايا، نائب رئيس جامعة تيمور الشرقية، لوكالة رويتر ما يلي:
    UNICEF must be able to work closely with international and national television companies and satellite services such as (Reuters) Television, World Television Network, Cable News Network and the British Broadcasting Corporation. UN ويتعين أن تكون اليونيسيف قادرة على العمل عن كثب مع شركات التلفزيون الدولية والوطنية وخدمات السواتل مثل تلفزيون رويتر، وشبكة التلفزيون العالمية، وشبكة أنباء الكابل وهيئة اﻹذاعة البريطانية.
    In a comment on Mr. Netanyahu's remarks, Mr. Arafat told (Reuters) in Gaza that he opposed terrorism. UN وتعليقا على ملاحظات السيد نتنياهو، قال السيد عرفات لوكالة رويتر في غزة إنه يعارض اﻹرهاب.
    According to (Reuters), some sources said they had heard rumours that at least six people had died in the fights. UN ووفقا لما صرحت به رويترز، صرحت بعض المصادر بأنهم استمعوا إلى إشاعات مؤداها أنه مات في هذه المعارك ستة أفراد على اﻷقل.
    - All right, well, this is a (Reuters) article on the NSA. Open Subtitles هذه مقالة من رويترز عن وكالة الأمن القومي
    Josh, I need you to see what (Reuters) is saying about the attacks on Ramallah. Open Subtitles جوش، ولست بحاجة لك أن ترى ما رويترز قائلا عن الهجمات على رام الله.
    Keith at (Reuters) says Secret Service story, it's out there. Open Subtitles كيث في رويترِ يَقُولُ اسرار قصّة الخدمةِ،انه ينشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more