"(military) service branch" - English Arabic dictionary
"(military) service branch" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
4. Majid Hamid Na`im, whose name is recorded in the lists of Iraqi party members. He did his (military) service in the Iraqi Army, and he resides among the leaders of the Basrah branch of the Baath Party. | UN | ٤ - ماجد حميد نعيم: مسجل في قوائم الحزبيين العراقيين، أدى الخدمة العسكرية في الجيش العراقي، ومقيم ضمن قيادة حزب البعث " فرع البصرة " . |
Norway: The length of alternative service is 16 months, whereas the length of (military) service is 12 to 15 months depending on the branch of the armed forces. | UN | النرويج: تبلغ مدة الخدمة البديلة ٦١ شهراً بينما تتراوح مدة الخدمة العسكرية بين ٢١ و٥١ شهراً وذلك حسب نوع القوات المسلحة. |
- I'm doing my (military) service. - What branch? | Open Subtitles | -أنا أؤدى خدمتى العسكريه |
On 25 April 2007, the Gunsan branch of Jeonju District Court rejected his claim and sentenced him to one and a half years of imprisonment in violation of the (military) service Law. | UN | وفي 25 نيسان/أبريل 2007، رفض فرع محكمة إقليم جيونجو في مدينة غنسان طلبه، وحُكم عليه بالسجن لمدة سنة ونصف لمخالفته قانون الخدمة العسكرية. |
(c) Recreational trips (60-hour passes - (military) members of the force not receiving MSA): Subject to the exigencies of the service, United Nations vehicles may be used as duty for such trips at the discretion of the sector headquarters commander and, in the case of headquarters (military) personnel, the branch head. | UN | )ج( الرحلات الترفيهية )تصاريح المرور لمدة ٦٠ ساعة - اﻷفراد العسكريون العاملون بالقوة والذين لايحصلون على بدل إعاشة من البعثة(: يجوز، في الحالات التي تسمح فيها ظروف الخدمة، استخدام مركبات اﻷمم المتحدة لمثل هذه الرحلات باعتبارها مهام رسمية إذا رأى ذلك القائد العسكري للقطاع أو رئيس الفرع العسكري المختص بالنسبة لﻷفراد العسكريين العاملين في مقر القيادة. |
In September, three security personnel, the head of the Muyinga branch of the intelligence service and two (military) officers, were arrested and charged for their alleged participation in the disappearance and possible summary execution of some 30 suspected FNL collaborators detained between May and August. | UN | ففي أيلول/سبتمبر، اعتقل ثلاثة من أفراد الأمن، هم رئيس فرع جهاز الاستخبارات في موينغا وضابطان عسكريان، ووجهت إليهم تهم تتعلق بادعاء ضلوعهم في اختفاء حوالي 30 شخصا كانوا قيد الاحتجاز فيما بين أيار/مايو وآب/أغسطس، للاشتباه في أنهم من المتعاونين مع قوات التحرير الوطنية، وربما ضلوعهم في إعدام هؤلاء بإجراءات موجزة. |
- At 1000 hours, a number of phone calls were received on civilian landline phones in Tyre, by the civil defence centre in Bint Jubayl and by (military) positions of the South branch of the intelligence service. The calls, which were made by the Israeli enemy, offered $10 million in exchange for information regarding the Israeli soldiers missing in Lebanon; | UN | خروقات برية - بتاريخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2009 الساعة 00/10، وردت عدة اتصالات هاتفية على الشبكة الثابتة المدنية في مدينة صور ومركز الدفاع المدني في بنت جبيل وبعض المراكز العسكرية التابعة لفرع مخابرات الجنوب من قبل العدو الإسرائيلي تعرض مبلغ عشرة ملايين دولار مقابل معلومات عن الجنود الإسرائيليين المفقودين في لبنان. |
Nonetheless, in cases of deaths in combat, these proceedings are conducted by the Judicial branch of the National Police, or the Judicial Police investigators, or the CTI of the Prosecution service (Articles 413 and 414, (military) Criminal Code ), in accordance with Law 906/2004. | UN | No obstante a lo anterior, sobre los casos de muertes en combate, estas diligencias son practicadas por el órgano judicial de la Policía Nacional, del Cuerpo Técnico de la Policía Judicial o del Cuerpo Técnico de investigación de la Fiscalía General de la Nación (Artículos 413 y 414 Código Penal Militar), conforme a la Ley 906 de 2004. |
The duty to allow inspection of personal information does not apply to databases compiled by security authorities, including the Israel Police, the Intelligence branch of the IDF General Staff, the IDF (military) Police, the GSS, the Ministry of Defence, certain (military) industries, and the Mossad, or to those possessed by the Prisons service or tax authorities. | UN | ولا ينطبق واجب السماح بالاطلاع على المعلومات الشخصية على قواعد البيانات التي تجمعها سلطات الأمن، بما في ذلك الشرطة، وفرع المخابرات في أركان قوة الدفاع الإسرائيلية، والشرطة العسكرية التابعة للقوات المذكورة، وإدارة الأمن العام، ووزارة الدفاع، وبعض الصناعات العسكرية، والموساد، وكذلك إدارة السجون وسلطات الضرائب. |
17. The Maldives National Security service was a combined security force comprising the police and the (military), and its main branch was the Coast Guard. | UN | 17 - وأضافت أن جهاز الأمن الوطني في ملديف هو عبارة عن قوة أمنية مشتركة من الشرطة والجيش وقوامها الرئيسي خفر السواحل. |
6. All substantial allegations or suspicions involving activity of a criminal nature by (military) personnel are investigated by the service police special investigations branch. | UN | 6 - يقوم فرع التحقيقات الخاصة في شرطة الجيش بالتحقيق في جميع المزاعم أو الشكوك الوجيهة المتعلقة بنشاط ذي طبيعة إجرامية. |
9. Since November 2001, Mr. Zammar has been detained at the Far'Filisteen (Palestine branch 235) detention centre of the (military) Intelligence service in Damascus. | UN | 9- ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2001، يُحتجز السيد زمار في مركز الاحتجاز " فرع فلسطين 235 " التابع لجهاز الاستخبارات العسكرية في دمشق. |
9. All substantial allegations or suspicions involving activity of a criminal nature by (military) personnel are investigated by the service police special investigations branch. | UN | 9 - وجميع الادعاءات والشكوك القوية التي تتعلق بنشاط إجرامي من جانب العسكريين يتولى التحقيق فيها الفرع المخصوص للتحقيقات بالشرطة العسكرية. |
“(2) the Intelligence branch of the General Staff, and the (military) Police, of the Israel Defence Forces; “(3) the General Security service.” | UN | " (2) فرع المخابرات في الأركان العامة، والشرطة العسكرية في قوات الدفاع الإسرائيلية؛ " (3) إدارة الأمن العام " . |