"(several) times" - English Arabic dictionary
"(several) times" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
From 2005 to 2011, it served (several) times as a co-rapporteur and as a Co-Chair of the Standing Committee on Stockpile Destruction. | UN | وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2011، شغلت عدة مرات منصب المقرر المشارك والرئيس المشارك للجنة الدائمة لتدمير المخزونات. |
In 2012, the Embassy received incoherent letters from a man (several) times a week for a short period. | UN | في عام 2012، تلقت السفارة رسائل غير مفهومة من رجل عدة مرات في الأسبوع لفترة قصيرة. |
The State party reiterates that the evidence provided by the author during domestic proceedings was fully assessed and reconsidered (several) times. | UN | وكررت الدولة الطرف أن الأدلة التي قدمها صاحب البلاغ في إطار الإجراءات الداخلية قُيّمت وأعيد النظر فيها عدة مرات. |
The Panel contacted Canada (several) times to obtain information. | UN | واتصل الفريق بكندا عدة مرات للحصول على معلومات. |
The illegal and unlicensed mining sector in the province appears to be (several) times larger than the legal mining sector. | UN | ويبدو أن قطاع التعدين غير القانوني وغير المرخص له في المقاطعة يفوق حجم قطاع التعدين القانوني بعدة أضعاف. |
There were (several) times when the total returns were negative in local currencies but positive in dollar terms. | UN | ونشأت حالات عديدة سجل فيها مجموع العائدات بالعملات المحلية قيمة سالبة بينما كانت القيمة موجبة بالدولار. |
This substantive exemption has been tested (several) times in practice. | UN | وقد اختُبر هذا الاستثناء الجوهري عدة مرات في الممارسة. |
The seller demanded payment from the buyer (several) times, but the buyer did not acknowledge these requests. | UN | وطالب البائع من المشتري سداد المبلغ المطلوب مرات عدة، ولكن المشتري لم يقر بهذه الطلبات. |
In many countries, HIV prevalence in prison populations has been reported to be (several) times the prevalence in the population at large. | UN | فقد تبيَّن في العديد من البلدان أن معدل انتشار الفيروس بين نزلاء السجون يبلغ عدة أضعاف مثيله بين عامة السكان. |
They are assumed to amount to (several) times the total annual ODA. | UN | ويُعتقد أنها تعادل ضعف إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية السنوية عدة مرات. |
There were (several) times when the total returns were negative in local currencies but positive in dollar terms. | UN | ونشأت حالات عديدة سجل فيها مجموع العائدات بالعملات المحلية قيمة سالبة بينما كانت القيمة موجبة بالدولار. |
Some of these petitions were submitted (several) times to the same authorities every few months or so. | UN | وبعض هذه العرائض وجهت عدة مرات إلى السلطات نفسها على فترات تفصل بينها عدة شهور. |
The buyer contacted the seller (several) times to seek remedies, but the latter refused to honour its guarantee obligations. | UN | واتصل المشتري بالبائع عدة مرات بغية معالجة هذا الوضع غير أن البائع رفض الوفاء بالتزاماته بموجب الكفالةالضمان. |
It is a daily task, repeated (several) times throughout the day, done mainly by women with children, especially girls, assisting. | UN | وهو مهمة يومية، نكررها عدة مرات في اليوم، وتقوم بها النساء بالدرجة الأولى بمساعدة أطفالهن، لا سيما الفتيات. |
According to the source, the Supreme Court postponed the hearing (several) times. | UN | ويفيد المصدر بأن المحكمة العليا أجلت موعد الجلسة مرة تلو الأخرى. |
During the time he was released from prison, he was also harassed and beaten by the police (several) times. | UN | وفي الفترة التي أطلق فيها سراحه من السجن، تعرض أيضاً للمضايقة والضرب من قبل الشرطة عدة مرات. |
The situation of the 12 families living in conditions of hardship has been checked (several) times during the reporting period. | UN | وجرى التحقق عدة مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير من حالة الاثنتي عشرة أسرة التي تعيش في ظروف القسر. |
The soldiers noticed he was there and shot at him (several) times. | UN | وشعر الجنود بوجوده في عين المكان فأطلقوا النار عليه عدة مرات. |
Over time, control of Kismayo had changed hands (several) times amongst the various clans in the area. | UN | وعلى مر الوقت، تبدلت السيطرة على كسمايو عدة مرات فيما بين مختلف العشائر في المنطقة. |
The situation of the 12 families living in conditions of hardship has been checked (several) times during the reporting period. | UN | وجرى التحقق عدة مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير من حالة الاثنتي عشرة أسرة التي تعيش في ظروف العسر. |