"(so) many" - English Arabic dictionary
"(so) many" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
I find the dedicated support of (so) many partners within the international community to be an excellent example of constructive multilateralism. | UN | وأجد أن الدعم المتفاني الذي قدمه العديد من الشركاء من داخل المجتمع الدولي مثالا ممتازا على تعددية الأطراف البنَّاءة. |
It is very impressive to see (so) many events and countries in the Secretary-General's report. | UN | ومن الرائع جدا أن نرى العديد من الأحداث والبلدان يرد ذكرها في تقرير الأمين العام. |
Let us acknowledge that many facts on the ground have changed, while (so) many of the resolutions we consider have not. | UN | ولنعترف بأن العديد من الحقائق على أرض الواقع قد تغيرت، بينما لم تتغير العديد من القرارات التي ننظر فيها. |
It was impressive that four persons in the Gender Equality Division could carry out (so) many mandates. | UN | ومن المؤثر أن أربعة أشخاص في شعبة المساواة بين الجنسين أمكنهم أن ينفذوا ولايات كثيرة. |
Tackling climate change entails making difficult choices, given the competing interests of (so) many constituents and needs in developing countries. | UN | إن التصدي لتغير المناخ يستلزم اتخاذ خيارات صعبة نظرا لتنافس مصالح عدد كبير من المكونات واحتياجات البلدان النامية. |
Why should we have a world of (so) many polarities? | UN | لماذا عالم متعدد الأقطاب؟ نحن نرفض عالما متعدد الأقطاب. |
The initial intention had been to amend a few provisions, but (so) many amendments were needed that a new text was being prepared. | UN | والقصد في البداية كان تعديل أحكام قليلة، إلا أن هناك حاجة إلى تعديلات كثيرة مما أدى إلى القيام بإعداد نص جديد. |
There were angry reactions around the world, but after it had done so, many creditors offered new loans. | UN | لكن بعد أن تأكدوا أنها وفت بما وعدت، عرض كثير من الدائنين تقديم قروض جديدة لها. |
In sum, that is tragic for (so) many lives. | UN | ومجمل القول، إن تلك كارثة للعديد من الأرواح. |
It is a positive development that (so) many IDPs have returned. | UN | ومن التطورات الإيجابية أن العديد من هؤلاء المشردين قد عادوا. |
It is a remarkable achievement that (so) many States from all regions have ratified the Statute within such a short space of time. | UN | إنه حقا لإنجاز مشهود أن يصادق هذا العدد الكبير من الدول من مختلف المناطق على النظام في فترة وجيزة من الزمن. |
There can no longer be any doubt regarding the yearning of (so) many Libyans for fundamental change, human dignity and freedom. | UN | ولم يعد هناك أي شك في أن أعدادا غفيرة جدا من الليبيين تتوق إلى التغيير الجوهري وكرامة الإنسان والحرية. |
Once more, as (so) many times in the past, it would arrive on the scene too late. | UN | ومرة أخرى، ستصل إلى مسرح الأحداث متأخرة أكثر من اللازم، كما جرى مراراً في الماضي. |
In (so) many ways, they are potential assets to sustainable development interventions. | UN | وهم على أصعدة كثيرة أصول يمكن استخدامها في تداخلات التنمية المستدامة. |
(so) many grandparents, for instance, are the rock, the heart and the soul of villages across the planet. | UN | فعلى سبيل المثال، يتصف الأجداد بأنهم السند الصلب والقلب النابض والروح الخفَّاقة للقرى في أنحاء المعمورة. |
Never before in the history of independent Myanmar have (so) many terrorist groups returned to the legal fold in such numbers. | UN | ولم يحدث من قبل في تاريخ ميانمار المستقلة أن عادت مجموعات إرهابية كثيرة إلى كنف الشرعية بهذا العدد الكبير. |
An almost spontaneous restructuring has followed the removal of (so) many straitjackets. | UN | وقد تبع إزالة العديد من القيود إعادة هيكلة تكاد تكون تلقائية. |
But after (so) many years of oppression and difficult life since the intifadah, everybody was happy to see this peace process go on. | UN | لكن بعد سنوات طويلة من القمع وشظف العيش منذ الانتفاضة، كان الكل سعيدا أن يرى عملية السلام هذه ماضية في طريقها. |
After (so) many years of nuclear terror, our two nations are taking dramatic steps to ease tensions around the world. | UN | فبعد هذه السنوات الطويلة من الرعب النووي، تتخذ دولتانا خطوات مؤثرة لتخفيف حدة التوتر في أنحاء العالم كافة. |
It is in this context that our delegation has been pleased to learn that this draft resolution is being sponsored by (so) many nations. | UN | من هذا المنطلق كان من دواعي سرور وفدي أن يعلم أن مشروع القرار هذا يشارك في تقديمه كل هذا العدد من اﻷمم. |