"- between" - Translation from English to Arabic

    • بين الساعة
        
    • بين
        
    - Between 1000 and 1145 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft circled over Bint Jubayl and Tibnin; UN بين الساعة 00/10 والساعة 45/11، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين.
    - Between 1700 and 2000 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft circled over Bint Jubayl and Tibnin. UN بين الساعة 00/17 والساعة 00/20، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين.
    - Between 1725 and 1815 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft flew over Bint Jubayl and Tibnin. UN - بين الساعة 25/17 والساعة 15/18، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق بنت جبيل وتبنين.
    - Between 1300 and 1900 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft intermittently overflew the areas of Bint Jubayl and Tibnin. UN بين الساعة 00/13 والساعة 00/19 وعلى فترات متقطعة، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين.
    - Between 0830 and 1150 hours, Israeli enemy warplanes overflew the areas of Naqurah, Bint Jubayl and Tibnin at high altitude; UN بين الساعة 30/08 والساعة 50/11، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مناطق الناقورة، بنت جبيل وتبنين على علو شاهق.
    On 1 September 2008: - Between 0410 and 0700 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha'b. It circled over areas of the South before leaving over Rumaysh; UN - بتاريخ 1 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 10/04 والساعة 00/07، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Between 1051 and 1600 hours, Israeli enemy warplanes circled over Tibnin and Bint Jubayl; UN بين الساعة 10/15 والساعة 00/16، حلّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي تبنين وبنت جبيل.
    - Between 1655 and 1945 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft circled over Bint Jubayl and Tibnin; UN بين الساعة 55/16 والساعة 45/19، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق بنت جبيل وتبنين.
    - Between 1940 and 2055 hours, Israeli enemy warplanes circled over Bint Jubayl and Naqurah; UN بين الساعة 40/19 والساعة 55/20، حلّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل والناقورة.
    On 20 September 2008: - Between 1620 and 1700 hours, Israeli enemy warplanes flew over the area of Hasbayya; UN - بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 20/16 والساعة 00/17، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة حاصبيا.
    - Between 0750 and 2340 hours, an Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Naqurah. It circled over the South, over Riyaq and Baalbek and between Khaldah and the South before leaving over Rumaysh; UN - بين الساعة 5/07 والساعة 40/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب وفوق رياق وبعلبك وبين خلدة والجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Between 0800 and 1140 hours, an Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha`b and flying north as far as Khaldah. It circled over Khaldah and the South before leaving over Rumaysh; UN - بين الساعة 00/08 والساعة 40/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى خلدة، وحلقت دائريا فوق خلدة والجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    On 26 September 2008: - Between 0725 and 0910 hours, Israeli enemy warplanes flew over the occupied Shab`a Farms; UN - بتاريخ 26 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 25/07 والساعة 10/09، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - Between 2050 and 2210 hours, the Israeli enemy directed a searchlight from its position in the Zar`it barracks towards the Marwahin-Jabal Balat triangle, on two occasions, in each case for a period of two minutes. UN - بين الساعة 50/20 والساعة 10/22، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين - طربيخا - جبل بلاط وذلك على مرحلتين ولمدة دقيقتين كل مرحلة.
    - Between 2120 and 2200 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tyre. UN بين الساعة 20/21 والساعة 00/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور.
    - Between 1120 and 1230 hours two Israeli warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Kila, proceeded as far as Shikka and Bsharre, circled over Shikka and the South, then left over Dayr Mimas. UN بين الساعة 20/11 والساعة 30/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق كفر كلا وصولا إلى شكا وبشري ونفذتا تحليقا دائريا فوق شكا والجنوب، ثم غادرتا من فوق دير ميساس.
    - Between 1705 and 1930 hours an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Naqurah, circled over the sea between Beirut and Sidon, then left over the sea off Naqurah. UN بين الساعة 05/17 والساعة 30/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر بين بيروت وصيدا، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Between 2155 and 2300 hours an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Naqurah, circled over the sea between Damur and Beirut, then left over the sea off Naqurah. UN بين الساعة 55/21 والساعة 00/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت دائريا فوق البحر بين الدامور وبيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Between 2000 and 2230 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the regions of Naqurah, Tyre, Bint Jubayl, Nabatiyah and Kafr Shuba. UN بين الساعة 00/20 والساعة 30/22، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق الناقورة، صور، بنت جبيل، النبطية وكفرشوبا.
    - Between 1320 and 1330 hours Israeli military aircraft overflew the regions of Naqurah and Tibnin at extremely high altitude; UN بين الساعة 20/13 والساعة 30/13، حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الناقورة وتبنين.
    In this context, I pointed out the existence of a real clash of civilizations - Between the fanatical, conservative militants on both sides. UN وفي هذا السياق أشرتُ إلى وجود صدام حضاري حقيقي ولكنه قائم بين المعسكرين المحافظين المتعصبين على الجانبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more