- But you couldn't let go. - I have a cure. | Open Subtitles | ـ لكنك لم تتمكن من الذهاب بعيداً ـ لدىّ علاج |
- But you can't talk to my dad. - No, I know. | Open Subtitles | . لكنك لا تستطيعين التحدث مع أبى . لا , أعرف |
- But you said he was healthy. - And he is. | Open Subtitles | ـ لكنك قلتي أنه بصحة جيدة ـ وهو فعلا كذلك |
- But you didn't take it. Why? | Open Subtitles | لقد وجدتها بالفعل ، لكن لكنكِ لم تأخذيها ، لماذا ؟ |
- I'm not here to judge. - But you're here for something. | Open Subtitles | أن لست هنا لأحكم عليك لكن أنت هنا من أجل شيء ما |
- But you're a plane. - I'm a crop duster. | Open Subtitles | ـ لكنك طائرة ـ أنني خردة طائرة لرش الحقول |
- But you didn't let him go. - No, I never will. | Open Subtitles | و لكنك لم تسمحي له بالذهاب لا ، و لن أفعل |
- So you got nothing. - But you did take the money? | Open Subtitles | لذا ليس لديك اي شىء لكنك اخذت النقود النقود بالفعل ؟ |
Give it here. - But you rob a man, Louis. - A shame to let it go to waste. | Open Subtitles | لكنك تسرق الرجل يا لويس من العار أن تذهب الى النفايات |
- But you said it. | Open Subtitles | لكنك قُلت ذلك من المُمكن أنني أيضًا قُلت |
- But you have to tell Amy about group. - No. | Open Subtitles | لكنك يجب أن تخبر إيمي عن المجموعه - لا - |
- But you were the chief sponsor and the bill manager. | Open Subtitles | لكنك كنت الراعي الرئيسي ومدير مشروع القانون |
- O.. No, I didn't wish to sell. - But you took the five gold pieces. | Open Subtitles | ـ كلا، لا أرغب في بيعها ـ لكنك أخذت القطع الذهبية الخمسة |
You need somebody. You think you're fine on your own - But you're not. | Open Subtitles | إنكِ بحاجة لأحد ما، تعتقدين بأنك بخير لوحدكِ, لكنك لست بخير. |
- But you're also like kind of uptight about it, too. | Open Subtitles | لكنك أيضاً تبدبن متضايقة نسبياً من ذلك، أيضاً. |
- But, you'd be safer with me. - I've heard that before. | Open Subtitles | لكنكِ ستكونين بأمآن أكثر معي - سمعت هذا من قبل - |
- But you're an Elemental. - With a twist. | Open Subtitles | "لكن أنت كذلك من " الإيليمانتالز - مع تحريف بسيط - |
- Hmm? - But you're right, you're right. I mean, this is what's real. | Open Subtitles | ولكنّك محق, أنت محق ما بيننا هو الشئ الحقيقي |
- That's wonderful. - But you need to know one thing. | Open Subtitles | هذا رائع - لَكنَّك تحتاج إلى معرفة شيء واحد - |
- But you sent her to find me at the hotels, right? | Open Subtitles | و لكنكم أرسلتموها لتجدني في الفنادق, صحيح ؟ كلا |
- But you're not making it any easier. | Open Subtitles | أنا كذلك لكنكَ لا تسهّل الأمر أبداً |
- But you're among the twenty-three - You see? | Open Subtitles | ولكن أنت من بين الـ 23 - رآيت؟ |
- But you just got here. - I know, but I'll catch up with you later. | Open Subtitles | لكن انت لتوك قادم الى هنا اعرف,ساتصل بكي فيما بعد |
- But you need to call him Procet. - Okay, Procet. | Open Subtitles | ـ ولكن يجب أن تناديه بروسيت ـ حسنا يا بروسيت |
- Used to be a splash of paint. - But you said | Open Subtitles | اعتادت ان تكون لطخة من الطلاء ولكن انت قلت |
- But you sacrificed? | Open Subtitles | لكن أنتَ مَن ضحّى؟ |
- I wasn't sure until today. - But you knew before? | Open Subtitles | ـ لم أتأكد إلا اليوم ـ ولكنك كنت تعرفين قبلاً؟ |
- But you sounded so smart. - Of course I did. | Open Subtitles | لكنكي بدوتي ذكية جداً {\3cH0304CC}بالطبع كنت |