- On it. - No one is to use deadly force. | Open Subtitles | ـ أعمل على الأمر ـ لا أحد يستخدم القوة المُميتة |
- He committed a federal crime. - On Army land. | Open Subtitles | ـ لقد ارتكب جريمة فيدرالية ـ على أرض عسكرية |
Holly Ellenbogen- - On TV. She was fat in third grade. | Open Subtitles | هولي الينبونق , على التلفاز كانت سمينة في الصف الثالث |
- On such a basic, fundamental thing. - Exactly. | Open Subtitles | ـ في هذا الأمر الأساسي والجوهري ـ بالضبط |
That was our tax money - On that truck! | Open Subtitles | المال الذي كان في الشاحنة هو مال ضرائبنا |
- On the refrigerator. - Get them, Hal. Check the car. | Open Subtitles | انها على الثلاجة اذهب وخذهم يا هال, وتحقق من السيارة |
Isn't that Gil, the I.T. guy? - On the surface world. | Open Subtitles | هل هذا هو جيل من تكنولوجيا الرجل على العالم السفلي |
The fox-demons are casting a charm! - On guard! - Yes, Master! | Open Subtitles | لتتحضروا , شياطين الثعالب تلقي .. بسحر الآن , على النداء |
- On my mother's grave. - But your mother lives. | Open Subtitles | ـ بقبر والدتي ـ لكن والدتكِ على قيد الحياة |
- On the approval of the Statute on the Government Commission on Export Control Policy of 3 November 1997; | UN | - قرار إجازة النظام اﻷساسي للجنة الحكومية المعنية بسياسة الرقابة على الصادرات، المؤرخ ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧؛ |
- On the Ishasha road 10 persons were killed in the same circumstances as the victims described above. | UN | - على طريق إيشاشا، قتل أيضا عشرة أشخاص في نفس الظروف التي قتل فيها الضحايا السابقون. |
CERD, in particular, has noted the practices in some States of the segregation of children on the basis - either in part or in whole - On their identification with minority or migrant communities. | UN | ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري، بوجه خاص، ما يُتبَع في بعض الدول من ممارسات ترمي إلى فصل الأطفال على أساس تصنيفهم، جزئياً أو كلياً، فــي مجتمعات الأقليات أو المهاجرين. |
- On the finance side, some training is done on how to make queries. | UN | :: على صعيد الشؤون المالية، قُدِّم بعض التدريب عن كيفية إنشاء الاستفسارات. |
It requires policymakers, when designing domestic policies, to be aware of the possible impacts - both negative and positive - On their economies. | UN | فهو يتطلب من واضعي السياسات أن يدركوا، عند تصميم السياسات المحلية، الآثار السلبية والإيجابية المحتملة على اقتصاداتهم. |
- On the finance side, some training is done on how to make queries. | UN | :: على صعيد الشؤون المالية، قُدِّم بعض التدريب عن كيفية إنشاء الاستفسارات. |
Well, you're the world's foremost specialist - On meta-humans... | Open Subtitles | أنت أفضل أخصائي في العالم في مجال المتحولين |
- Galileo died, 321 years ago today. - On your birthday? | Open Subtitles | وقد مات قبل 3600سنة حتى اليوم في يوم ميلادك ؟ |
- On the note cards you read. - I... | Open Subtitles | التي كانت في بطاقات الملاحظات التي قرأتها انا |
- On the day when it burned in Mano. | Open Subtitles | في ذلك اليوم، حينما كانت مزرعة مانو تحترق |
- On humanitarian grounds, in particular death of a significant other or visiting a significant other who is seriously ill, or | UN | - لأسباب إنسانية، وبخاصة في حالة وفاة الزوج أو الزوجة أو لزيارة الزوج أو الزوجة في حالة المرض الخطير؛ |