"Ain" - English Arabic dictionary

    "Ain" - Translation from English to Arabic

    • يوجد
        
    • عين
        
    • يعد
        
    • تعد
        
    • لَيستْ
        
    • لَستُ
        
    • نعد
        
    • يسبق
        
    • فليس
        
    • آين
        
    • وعين وأبوس
        
    • لَسْتَ
        
    • يساوي
        
    • تساوي
        
    • تعُد
        
    And here y'all saying Ain't no Hell, Ain't... sure about Heaven, and if you do something wrong, you got to figure it out yourself. Open Subtitles وها انتم هنا تقولون انه لا يوجد جحيم لستم متأكدين بشأن الجنه وإن قمت بعمل خاطىء عليك ان تعمل على هذا بنفسك
    "There Ain't no quitting me." Just something my dad used to say. Open Subtitles 'لا يوجد أي ترك لي. ' فقط شيء والدي كان يقول.
    Thousands of civilians fled by car and on foot, from Rankus to Hawsh Arab to Ain Al-Jaouza to Assal al-Ward. UN وقد فرّ آلاف المدنيين في السيارات وعلى الأقدام من رنكوس إلى حوش عرب ثم عين الجوزة فعسال الورد.
    In a second case, the source indicated that a person previously reported as disappeared was detained at Ain Zara prison near Tripoli. UN وفي الحالة الثانية، أشار المصدر إلى أن الشخص الذي قيل إنه مختف محتجز في سجن عين زارة بالقرب من طرابلس.
    Come on. Well, that Ain't saying much these days. Open Subtitles حسناً، لم يعد ذلك يقال كثيراً تلك الأيام
    You Ain't a lawyer no more, Dave. You're a gangster now. Open Subtitles أنت لم تعد محاميا بعد الان لقد اصبحت عضو عصابة
    Don't lie to an old man, boy. lt Ain't right. Open Subtitles لا تَكْذبْ إلى رجل عجوزِ، ولد. هو لَيستْ صحيحَ.
    I know what's in there and I Ain't leaving without it. Open Subtitles أنا أعلم ما الذي يوجد هناك و لن أغادر بدونه.
    Ain't nobody stupid enough to send videos to the cops. Open Subtitles لا يوجد احد غبي ليقوم بارسال الافلام الى الشرطة
    Shit, Ain't no such a thing as too interesting, only too dull. Open Subtitles لا يوجد شئ إسمه مشوق زياده عن اللزوم فقط يبدو مملاً
    Ain't nothing they hate more in jail than a snitch. Open Subtitles لا يوجد شيء يكرهونه في السجن أكثر من الواشي
    It alleged that the cell had branches in Ain al-Hilweh refugee camp. UN وزعمت الحكومة أن الخلية لها فروع في مخيم عين الحلوة للاجئين.
    Higher Diploma in Education and Psychology, from the Higher Institute of Education, Ain Shams University, Cairo, 1956 UN دبلوم الدراسات العليا في التربية وعلم النفس، المعهد العالي للتربية، جامعة عين شمس، القاهرة، ١٩٥٦
    An ambulance with medical supplies on board was shelled by IDF on the road between Ain el Mazrab and Tibnin. UN فقد قصفت قوات الدفاع الإسرائيلية سيارة إسعاف على متنها إمدادات طبية وهي في الطريق بين عين المزراب وتبنين.
    The bridge we crossed by Ain't there no longer. God. Open Subtitles الجسر الذى عبرناه من قبل لم يعد موجودا الله
    You done told so many lies and made so many enemies you Ain't got no friends. Open Subtitles ‫أطلقت أكاذيب كثيرة وصنعت لنفسك ‫أعداءً كثيرة ولم يعد لديك أصدقاء
    Face it, our little plan Ain't exactly operational any more. Open Subtitles واجه الأمر ان خطتنا لم تعد تنفع بعد الأن
    When are you gonna realize you Ain't in control of this situation no more? Open Subtitles متى تلاحظ أنك لم تعد تسيطر على هذا الوضع؟
    In your case, Frank, it Ain't an expression no more, is it? Open Subtitles في حالتِكَ، فرانك , هو لَيستْ تعبيراً لا أكثر، أليس كذلك؟
    - Thing is, though, I Ain't the only one who notice. Open Subtitles الشيء هو ، مع ذلك أنا لَستُ الوحيدَ الذي لاحظَ
    Me and Gail Ain't really doing it like we used to. Open Subtitles انا و غيل لم نعد نمارس الجنس كما كنا بالسابق
    I mean, he hit him with shit I Ain't never seen before. Open Subtitles أعني، ضربه مع القرف أنا لم يسبق له مثيل من قبل.
    Or don't. It's not polite to touch things that Ain't yours. Open Subtitles أو لا تحذروا، فليس من الأدب المساس بأشياء لا تملكونها.
    I am a Vice-Admiral of the New Navy, Ain! Open Subtitles أنا نائبة الأميرال للبحرية الجديدة .. آين
    He Ain't gonna get outta that. Open Subtitles وعين وأبوس]؛ ر ستعمل على الحصول على وتا ذلك.
    You Ain't of any use to your kid until you get yourself straightened out. Open Subtitles أنت لَسْتَ مِنْ أيّ إستعمال إلى طفلِكَ حتى تَحْصلُ على نفسك حَللتَ.
    I got high blood pressure, I got two ex-wives, and I got a pension that Ain't worth spit. Open Subtitles حصلتُ على ارتفاع في ضغط الدم، حصلتُ زوجتين مطلقتين، وحصلتُ على راتب تقاعدي لا يساوي البصق.
    As far as I'm concerned, a life without regret Ain't worth living. Open Subtitles على قدر ما أنا محافظة حياة بدون ندم لا تساوي شيئا.
    I know you Ain't the king around here no more, and I know you can't keep me here. Open Subtitles أعلم أنّك لم تعُد الملك هنا، وأعلم أنّه لا يمكنك إبقائي هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more