The Chairman encouraged Andorra to participate in the 2014 BWC Meetings. | UN | وشجع الرئيس أندورا على المشاركة في اجتماعات الاتفاقية لعام 2014؛ |
Only then will international companies seriously consider the possibility of investing in Andorra within a stable juridical environment. | UN | وعندئذ فقط ستنظر الشركات الدولية بشكل جدي في إمكانية الاستثمار في أندورا في بيئة قانونية مستقرة. |
Andorra can be entered only by road and the borders are patrolled by the Police Service 24 hours a day. | UN | إن الدخول إلى أندورا لا يتم إلا عن طريق البر، وتتولى دائرة الشرطة مراقبة الحدود على مدار الساعة. |
The UNICEF National Committee for Andorra organizes training on children's rights in Andorran associations and schools. | UN | وتنظم اللجنة الوطنية لليونيسيف الخاصة بأندورا دورات تدريبية على حقوق الطفل لفائدة رابطات ومدارس في أندورا. |
Andorra urges all those parties involved in the six-party talks to resume their dialogue and reach a solution acceptable to all. | UN | وأندورا تشجع كل الأطراف المشتركة في المحادثات السداسية، على أن تستأنف حوارها، على أن تتوصل إلى حل مقبول للجميع. |
Andorra also informed ECRI that police officers receive initial and ongoing training which includes human rights issues. | UN | كما أخبرت أندورا المفوضية بأن موظفي الشرطة يتلقون تدريباً أولياً ومستمراً يشمل مسائل حقوق الإنسان. |
In order to promote these principles, in 2007 my Government created the National Youth Forum of Andorra. | UN | وبغية تعزيز هذه المبادئ، أنشأت حكومة بلدي في عام 2007 المنتدى الوطني للشباب في أندورا. |
Andorra will continue to work towards such a commitment within the Organization. | UN | إن أندورا تعمل الآن وستظل تعمل صوب هذا الالتزام داخل المنظمة. |
Delegations also thanked Andorra for the answers provided to the advance questions. | UN | وشكرت الوفود أندورا أيضاً على الأجوبة التي قدمتها على الأسئلة المسبقة. |
Since that date, Andorra had ratified over 200 international treaties and had become a member of 23 international organizations. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، صدقت أندورا على أكثر من 200 معاهدة دولية وأصبحت عضواً في 23 منظمة دولية. |
It noted that those efforts had placed Andorra among the top 30 countries on the human development index. | UN | ولاحظت أن تلك الجهود وضعت أندورا في مصاف البلدان الثلاثين الأوائل من حيث مؤشر التنمية البشرية. |
It stated that it had nevertheless learned that restrictions were imposed on foreigners residing in Andorra under irregular conditions. | UN | وذكرت أنها علمت مع ذلك أن ثمة قيوداً على الأجانب المقيمين في أندورا في أوضاع غير قانونية. |
Slovenia welcomed Andorra's international and bilateral technical activities to prevent the involvement of children in armed conflicts. | UN | ورحبت سلوفينيا بما تقوم به أندورا من أنشطة تقنية دولية وثنائية لمنع إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
The United Kingdom also reported having encouraged Andorra to join the Convention. | UN | وأفادت المملكة المتحدة أيضاً بأنها شجعت أندورا على الانضمام إلى الاتفاقية. |
The Principality of Andorra has no military force, and its only armed force, the national police, is civilian in nature. | UN | لا تحتفظ إمارة أندورا بأي كيان عسكري، والشرطة الوطنية هي الجهاز الوحيد المسلح وإن كان ذا طابع مدني. |
Representatives of three signatories and three states not party attended: Andorra, Côte d'Ivoire, Guinea, Haiti, Myanmar and South Sudan. | UN | وحضر الاجتماع ممثلون عن ثلاث دول موقعة وثلاث دول غير أطراف: أندورا وجنوب السودان وغينيا وكوت ديفوار وميانمار وهايتي. |
Remedies in the case of domestic violence in Andorra: | UN | سبل الانتصاف في حالات العنف المنزلي في أندورا: |
The Committee noted that no national income figures were provided by Andorra, Eritrea, Monaco and San Marino. | UN | ولاحظت اللجنة أنه لم تقدم أرقام عن الدخل القومي من أندورا واريتريا وموناكو وسان مارينو. |
The Ebro basin also had an international segment, and agreements and treaties had been concluded and were in force between France and Andorra. | UN | وحوض نهر إيبرو فيه قطاع دولي أيضا، وقد أبرمت بشأنه اتفاقات ومعاهدات هي الآن سارية المفعول بين فرنسا وأندورا. |
Finland, the Republic of Korea and Andorra have joined the list of sponsors. | UN | هناك ثلاث دول طلبت أن تكون ضمن موقعي القرار وهي فنلندا وجمهورية كوريا وأندورا. |
Andorra does not have its own legislation governing visas. | UN | أما فيما يتعلق بالتأشيرات، فليس لأندورا قانون خاص. |
Subsequently, Andorra, Belize, Cambodia and Honduras joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت فيما بعد الى مقدمي مشروع القرار اندورا وبليز وكمبوديا وهندوراس. |
Lastly, the Police Service of Andorra is in constant contact with the French and Spanish police services. | UN | وأخيراً، فإن الشرطة الأندورية على اتصال دائم مع نظيرتيها في فرنسا وإسبانيا. |
1.3 Has Andorra become a party to any of the international anti-terrorism instruments? | UN | هل الإمارة طرف في أي من الصكوك الدولية المناهضة للإرهاب؟ |
Andorra does not receive any goods from or supply, sell or transfer goods to Iran. | UN | فأندورا لا تستورد من إيران، أو تصدر إليها أو تبيعها أو تنقل إليها أي بضائع. |
Statements on agenda items 100 (a) and (e) were made by the representatives of New Zealand and Andorra. | UN | وأدلى ممثلا نيوزيلندا وإندورا ببيانين بشأن البندين ١٠٠ )أ( و )ﻫ( من جدول اﻷعمال. |
7 Andorra, Czech Republic, Ireland, Portugal, Sweden Kuwait, Liechtenstein Luxembourg, Malaysia, Monaco, Poland, Singapore, | UN | أندورا، الجمهورية التشيكية، بولندا، تايلند، تونس، سنغافورة، الكويت، لختنشتاين/ لكسمبرغ، ماليزيا، موناكو |
Domestic procedures require the Parliament of Andorra to approve this accession. | UN | وينص النظام الداخلي على أنه يتعين على البرلمان الأندوري بدوره الموافقة على هذا الانضمام. |