"Arabian" - English Arabic dictionary

    "Arabian" - Translation from English to Arabic

    • العربي
        
    • العرب
        
    • العربية
        
    • عربي
        
    • عربية
        
    • العربيه
        
    • السعودي
        
    • العربى
        
    • عربى
        
    • عربيّ
        
    • العربيةِ
        
    • سعودية
        
    • المرأة السعودية
        
    Spotting an Arabian wolf in daylight is tricky enough, but it's only after the sun goes down that they hunt. Open Subtitles مشاهدة الذئب العربي في النهار هو صعب بما فيه الكفايه ولكن بعد انخفاض الشمس فهي تبحث عن طريده
    For Arabian Gulf read Persian Gulf UN يستعاض عن عبارة الخليج العربي بعبارة الخليج الفارسي
    :: BA in Special Education from the Arabian Gulf University in Bahrain in 1991. UN :: ماجستير في التربية الخاصة، من جامعة الخليج العربي بالبحرين في عام 1991.
    Muhammad's clan, like Arabs all across the Arabian peninsula, would share the stories that had been told and retold for generations. Open Subtitles عشيرة محمد مثلها مثل كل العشائر العربية فى جزيرة العرب يتشاركون فى القصص التى سمعوها وأسمعوها على مر الأجيال
    The flood waters travelled downstream through the barrages in Punjab and Sindh until they reached the Arabian Sea downstream of Kotri Barrage. UN وتدفقت مياه الفيضان في اتجاه المصب عبر قناطر البنجاب والسند حتى بلغت قناطر بوتري عند مصب بحر العرب.
    Decreasing trends in annual mean rainfall have been observed in Pakistan, while there have been increasing trends in the Arabian Peninsula. UN وقد لوحظ ظهور اتجاه تناقصي للمتوسطات السنوية لكميات الأمطار في باكستان، بينما هناك اتجاه تصاعدي في شبه الجزيرة العربية.
    The countries of the region are divided into four subregions: the Arabian Peninsula and the eastern, middle and western subregions. UN والبلدان العربية مقسمة إلى أربع مناطق دون إقليمية هي شبه الجزيرة العربية والمشرق العربي والوسط والمغرب العربي.
    The Yemeni coastline extends for more than 2,200 km from the Red Sea in the west to the Arabian Sea and the Indian Ocean in the south. UN ويقدر طول السواحل اليمنية بأكثر من 200 2 كيلومتر تمتد غرباً على البحر الأحمر وجنوباً على البحر العربي والمحيط الهندي.
    These hostile and illegal actions are impeding the delivery to Iraq of items of a humanitarian nature, thus exacerbating the suffering of the Iraqi people, and are obstructing civilian trade in the Arabian Gulf. UN إن من شأن هذه الأعمال العدوانية غير المشروعة إعاقة وصول المواد الإنسانية إلى العراق مما يسبب في زيادة معاناة الشعب العراقي، إضافة إلى عرقلتها حركة التجارة المدنية في الخليج العربي.
    The new Offshore Facility was to be linked to the existing offshore facility in the Arabian Gulf. UN وكان من المقرر ربط المرفق البحري الجديد بالمرفق البحري الموجود فعلاً في الخليج العربي.
    It is not politically logical that a State the size of the United Arab Emirates should be able to occupy territory of a larger country in the Arabian Gulf region. UN وليس من المنطق السياسي أن تحتل دولة بحجم اﻹمارات العربية المتحدة أراضي تابعة لدولة كبرى في منطقة الخليج العربي.
    the United Arab Emirates in the Arabian Gulf UN اﻹمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
    The occupation by Iran of the Arab islands in the Arabian Gulf belonging to the United Arab Emirates UN احتلال إيران للجزر العربية التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
    Seven weeks after heavy rainfall and flash floods had claimed their first victims in the north-western province of Khyber Pakhtunkhwa, flood waves continued to devastate the southern province of Sindh before flood waters reached the Arabian Sea. UN وبعد انقضاء سبعة أسابيع على ما شهده إقليم خيبر باختونخوا من أمطار غزيرة وسيول تسببت في سقوط ضحايا توالى اجتياح موجات الفيضانات لإقليم السند الجنوبي قبل أن تبلغ مياه تلك الفيضانات بحر العرب.
    No further information is available on the recruitment and use of children by Al-Qaida in the Arabian Peninsula. UN ولم يوفر مزيد من المعلومات عن قيام تنظيم القاعدة في جزيرة العرب بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    It touches the Hindukush Mountains in the north and extends from the Pamirs to the Arabian Sea. UN وهي تلامس جبال هندكوش في الشمال وتمتد من بامير إلى بحر العرب.
    It is bounded by Iran in the west, Afghanistan in the northwest, India in the east and southeast and Arabian Sea in the south. UN وتحدها إيران في الغرب وأفغانستان في الشمال الغربي والهند في الشرق والجنوب الشرقي وبحر العرب في الجنوب.
    Establish and strengthen the Regional Centre for Environmental Information and Assessment at the Arabian Gulf University in Bahrain. UN :: إنشاء وتعزيز المركز الإقليمي للمعلومات والتقييم في مجال البيئة في جامعة الخليج العربية في البحرين.
    AZZA Transport also leased aircraft from other companies, such as United Arabian Airlines and Trans Attico, for certain military flights. UN وكذلك استأجرت الشركة طائرات من شركات أخرى مثل الخطوط العربية المتحدة وشركة ترانس أتيكو للقيام ببعض الرحلات العسكرية.
    At the translation of'1001 Arabian Nights' Of Arabic to Italian? Open Subtitles في ترجمة 1001 ليلة عربية من اللغة العربية الى الايطالية؟
    I mean, one minute, I was being proposed to by a handsome Arabian prince, and the next thing I know, Open Subtitles أعني، بالدقيقة الأولى كنت أخطب من قبل أمير عربي وسيم. والشيء الأخر الذي أعرفه،
    The Arabian chameleon absorbs water directly through his skin. Open Subtitles الحرباء العربيه تمتص الماء مباشرة من خلال جلدها
    Saudi Arabian society was conservative and was developing in line with the rest of the world, while maintaining a sense of pride in its history, culture and religion. UN فالمجتمع السعودي محافظ ويشهد تطوراً بتواكب مع سائر أنحاء العالم، مع المحافظة على شعور بالفخر بتاريخه وثقافته ودينه.
    Here were found Arabian incense, exotic perfumes and Indian spices, Open Subtitles هنا كنت تجد البخور العربى والعطور الغريبة والبهارات الهندية
    Well, it says here master Jennings' experiments with the cursed pamphlet soon revealed that the hex in question was the curse of an Arabian demon known as a djinn. Open Subtitles مذكور هنا بمذكرات السيد "جينيغنز"، أن سبب لعنة "المخطوطة"، هو شيطان عربى يدعى "الجن"
    Arabian thief holding me up like a common desperado. Open Subtitles لصٌّ عربيّ يُعيقني ويتحدّاني وكأنّه إنتحاريّ شعبيّ
    Six soldiers in the middle of the Arabian desert guarding a dry well. Open Subtitles ستّة جنود في منتصفِ الصحراء العربيةِ يحرسونبئراجافا.
    The child of a Saudi Arabian woman who decided to take her husband's nationality could, however, apply for Saudi Arabian nationality later in life. UN والطفل من امرأة سعودية إذا قرر أخذ جنسية الزوج فإنه يستطيع مع ذلك أن يتقدم بطلب للحصول على الجنسية السعودية فيما بعد.
    She was convinced that the Committee would be surprised and pleased by the further strides made by Saudi Arabian women by the time the delegation submitted its next report. UN وهي مقتنعة بأن اللجنة ستندهش وتُسر من جراء الخطوات الأخرى التي حققتها المرأة السعودية عندما يقدم الوفد تقريره المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more