"Audio" - Translation from English to Arabic

    • السمعية
        
    • الصوتية
        
    • الصوت
        
    • سمعية
        
    • صوتية
        
    • الصوتي
        
    • صوتي
        
    • السمعي
        
    • صوت
        
    • بالصوت
        
    • المسموعة
        
    • سمعي
        
    • مسموعة
        
    • والصوت
        
    • المسموع
        
    The audio-visual pages provide access to audio news files from UN radio, to video products and to photos. UN وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور.
    The audio-visual pages provide access to audio news files from UN radio, to video products and to photos. UN وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور.
    She's about to go inside. We need that audio. Open Subtitles إنها على وشك الدخول نحن بحاجة لذلك الصوت
    There are modules included that utilize Arabic characters and audio in Malay. UN وثمة نماذج تستخدم الحروف العربية ونماذج مصحوبة بتسجيلات سمعية باللغة الملايية.
    audio feeds will be available in the media centre. UN وستتاح أيضاً تسجيلات صوتية في مركز وسائط الإعلام.
    Therefore, the author's statement about the prohibition of recording, if he meant audio or written recording, is false. UN ولذلك فإن ادعاء صاحب البلاغ بخصوص حظر التسجيل هو ادعاء خاطئ إذا كان يقصد التسجيل الصوتي أو الكتابي.
    Requests met for dubbing and loans from the audio library UN الطلبات الملباة لتوفير عمليات الدبلجة والاستعارات من المكتبة السمعية
    The audio-visual pages provide access to audio news files from UN radio, to video products and to photos. UN وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور.
    The audio-visual pages provide access to audio news files from UN radio, to video products and to photos. UN وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور.
    Well, they play audio back at us, from an unseen source. Open Subtitles عند تشغيلهم للأصوات ليردوا علينا فإن مصدر هذا الصوت مجهول
    He purchased the Storm spoofing software, he bought several audio splicing programs. Open Subtitles لقد جهز نظام التلاعب و لقد اشترة بعض اجهزة تعديل الصوت
    In addition, formal meetings were recorded in digital audio files, while informal consultations were not. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُسجل الجلسات الرسمية في ملفات سمعية رقمية، في حين أن هذا لا ينطبق على المشاورات غير الرسمية.
    This Section maintains audio recordings of the proceedings of all plenary meetings, major commissions and committees. UN يحتفظ هذا القسم بتسجيلات سمعية لوقائع جميع الجلسات العامة، واجتماعات اللجان الرئيسية واللجان الأخرى.
    Produced in the six official United Nations languages, the series incorporated radio features and an audio slideshow. UN وشملت السلسلة التي أُنتجت في لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، برامج إذاعية وشرائح عرض صوتية.
    I detected this audio transmission on an unsecured line. Open Subtitles ورصدت هذا الاتصال الصوتي على خط غير مؤمّن
    audio dubbing machine and video cassette deck, video and tapes UN آلة تسجيل صوتي وجهاز فيديو، وأشرطة فيديو وأشرطة صوتية
    In this regard, increasing numbers of presentations at UNIDIR events are available for download or audio streaming from the UNIDIR website. UN وفي هذا الصدد، يتيح موقع المعهد عددا متزايدا من العروض المقدمة خلال أنشطة المعهد قصد تنزيلها أو بثها السمعي.
    Are you saying there's no audio file on that chip? Open Subtitles هل تقول أنه لا يوجد ملف صوت على الشريحة؟
    Video and audio feeds from the courtrooms continue to be available online. UN كما تتوافر على شبكة الإنترنيت تغذية بالصوت والصورة من قاعات المحاكمة.
    A series of audio programmes were produced and re-broadcast throughout Somalia. UN وأنتجت سلسلة من البرامج المسموعة وأعيد بثها في أنحاء الصومال.
    The resource centre is equipped with over 2,000 books and publications, audio and videotapes with various titles on gender issues. UN ومركز الموارد مزود بأكثر من 000 2 كتاب ومنشور وشريط سمعي بصري، وتعالج هذه المواد، تحت عناوين مختلفة، القضايا الجنسانية.
    The Convention was also made available in audio in Maltese and in Maltese Sign Language DVD. UN وتتاح الاتفاقية أيضاً في نسخة مسموعة بالمالطية وفي شريط مرئي بلغة الإشارات المالطية.
    At present, the video and audio links available are often faulty, which threatens the fair administration of justice. UN وحاليا، كثيرا ما تتعطل وصلات الفيديو والصوت المتاحة، مما يهدد إقامة العدل على نحو منصف.
    It also initiated an innovative partnership to deliver, at no cost, United Nations audio content to a global audience. UN وشرعت أيضا في إقامة شراكة مبتكرة لإتاحة المحتوى المسموع الخاص بالأمم المتحدة مجانا للجمهور العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more