Furthermore, land was provided by the Government at Bangui airport for the Mission's logistics base. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الحكومة قطعة أرض في مطار بانغي لإيواء قاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة. |
The European Union has deployed the European Union-led military mission EUFOR CAR to take over from Sangaris forces at Bangui airport. | UN | وقام الاتحاد الأوروبي بنشر بعثة قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي التي حلت محل قوة سانغاري في مطار بانغي. |
Transport of funds; securing of Bangui by Sangaris force and MISCA | UN | نقل أموال؛ وقيام قوة سانغاري وبعثة الدعم الدولية بحماية بانغي |
Satellite pictures of Fouh, Miskine, Combattant, Kina and Sara neighbourhoods show how entire blocks in Bangui have disappeared. | UN | وتبين الصور الساتلية لأحياء فوه وميسكين وكومباتان وكينا وسارا كيف اختفت كتل سكنية بأكملها في بانغي. |
Rule of law institutions are totally absent outside Bangui. | UN | فلا وجود لمؤسسات سيادة القانون إطلاقا خارج بانغي. |
A meeting is also held every week to coordinate operations in Bangui. | UN | ويعقد أيضا اجتماع كل أسبوع يخصص تحديدا لتنسيق العمليات في بانغي. |
:: Patrols and operations are planned and conducted jointly on a regular basis in Bangui and in outlying regions. | UN | :: ويجري التخطيط بصورة منتظمة للدوريات والعمليات وتنفيذها على أساس مشترك، سواء في بانغي أو المناطق النائية. |
It welcomed the measures taken by the African Union to ensure rapid implementation of the outcomes of the Bangui meeting. | UN | ونوهت بالتدابير التي اتخذها الاتحاد الأفريقي من أجل الإسراع في تنفيذ ما توصل إليه اجتماع بانغي من نتائج. |
The Special Representative provided a briefing to Council members on the situation in the Central African Republic through videoconference from Bangui. | UN | وقدمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق التداول بالفيديو من بانغي. |
Separation of the sexes in Bangui and Bimbo prisons | UN | عدم الاختلاط بين الجنسين في سجني بانغي وبيمبو. |
It would like all parties in Bangui to reach a peaceful solution. | UN | وهو يود أن تتوصل جميع اﻷطراف في بانغي إلى حل سلمي. |
Sylvain Nzas, Premier Avocat général à la Cour d’appel de Bangui | UN | سيلفان نزاس ، المحامي العام اﻷول لدى محكمة استئناف بانغي |
The UNDP Resident Representative in Bangui is awaiting the arrival of the project head to launch the operational phase. | UN | وينتظر ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بانغي أن يصل قريبا مسؤول عن المشروع لبدء المرحلة التنفيذية. |
This points to a considerable relaxation of tension among the entire population of Bangui, which now feels that the state of emergency is over. | UN | وقد شكل هذا علامة على التهدئة والانفراج الذي لقي تقديرا لدى جميع سكان بانغي الذين شعروا اﻵن أنهم خرجوا من حالة الطوارئ. |
The UNDP Resident Representative in Bangui is awaiting the arrival of the project head to launch the operational phase. | UN | وتنتظر بعثة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بانغي وصول المسؤول عن المشروع عما قريب لبدء المرحلة التنفيذية. |
All these activities helped to enhance public knowledge of the Bangui process and encouraged cooperation in fulfilling it. | UN | وساعدت كل هذه اﻷنشطة في تعزيز المعرفة العامة بعملية بانغي وشجعت على التعاون في الوفاء بها. |
However, MISAB will not be able to continue its presence in Bangui without external financial and logistical support. | UN | بيد أن تلك البعثة لن تتمكن من مواصلة وجودها في بانغي بدون دعم مالي وسوقي خارجي. |
On the same day, the President made a statement to the press expressing Council members’ support for Mr. Annabi’s mission to Bangui. | UN | وفي اليوم ذاته أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة معربا فيه عن تأييد أعضاء المجلس لمهمة السيد العنابي إلى بانغي. |
The presence of some 6,000 refugees in Bangui was a matter of particular concern during the election. | UN | وكان وجود نحو ٠٠٠ ٦ لاجئ في بانغي داعيا إلى القلق لا سيما خلال الانتخابات. |
Authorities of the Democratic Republic of the Congo are expected soon in Bangui to assist the process of voluntary repatriation. | UN | ويتوقع في بانغي أن تقوم قريبا سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية بتقديم المساعدة في عملية العودة الطوعية إلى الوطن. |
The Bangui meeting resolved to renew regional efforts to address LRA. | UN | وقرر اجتماع بانغوي تجديد الجهود الإقليمية للتصدي لجيش الرب للمقاومة. |
The Mission is currently deployed in N'Djamena, Abéché and Bangui. | UN | وتنتشر البعثة الآن في نجامينا وأبيش وبانغي. |
Likewise, the European Union welcomes the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreement in the Central African Republic. | UN | وبالمثل يرحب الاتحاد اﻷوروبي ببعثة البلدان اﻷفريقية لمراقبة تنفيــذ اتفـــاق بنغوي. |