Standing at this rostrum, I must admit how, as a prisoner, I was inspired by the courage and vision of Aung San Suu Kyi of Burma. | UN | إنني إذ أقف على هذا المنبر، يجب أن أعترف بأنني كسجين كنت أشعر بالإلهام من شجاعة ورؤية أونغ سان سو كاي في بورما. |
Canada also continued to monitor the situation in Burma closely. | UN | وتواصل كندا أيضا رصد الحالة في بورما عن كثب. |
The Government of Denmark intends to keep the situation in Burma high on the international agenda until fundamental improvements are seen. | UN | وتعتزم حكومة الدانمرك اﻹبقاء على الحالة في بورما على رأس جدول اﻷعمال الدولي إلى أن يتم تحقيق تحسينات أساسية. |
The Council has once again considered the deteriorating internal situation in Burma. | UN | نظر الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى في الحالة الداخلية المتدهورة في بورما. |
Oral interventions on: Item 10 - Policies of food deprivation in Burma; Item 13 - Children in Burma. | UN | تدخلان شفويان بشأن البند 10، سياسات الحرمان من الطعام في بورما؛ والبند 13، الأطفال في بورما. |
Jesus. Nobody volunteers for the Burma run. He said so himself. | Open Subtitles | ياعيسى.لاأحد يتطوع من أجل ركض بورما لقد قال هذا بنفسة |
For example, Canada works closely with like-minded countries to advance human rights and democracy in Burma. | UN | فعلى سبيل المثال، تعمل كندا بشكل وثيق مع البلدان التي تتفق في الرأي، من أجل النهوض بحقوق الإنسان والديمقراطية في بورما. |
And I very much endorse Secretary-General Ban's call on Burma's leaders to create the conditions in which free and fair elections can take place. | UN | وإنني أؤيد تأييداً قوياً دعوة الأمين العام بان قادة بورما إلى تهيئة الظروف التي يمكن فيها إجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
In this respect, I welcome the recent decision of the EU to extend the sanctions imposed on Burma. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب بالقرار الأخير للاتحاد الأوروبي بتمديد الجزاءات المفروضة على بورما. |
For its part, Mauritius will continue to implement the decision I took in 1997 to suspend importations of rice from Burma. | UN | وموريشيوس، من جانبها، ستواصل تنفيذ القرار الذي اتخذته في عام 1997 بتعليق استيراد الأرز من بورما. |
Burma remained one of the most repressive countries in the world. | UN | وأضاف أن بورما لا تزال واحدة من أشد البلدان قمعاً في العالم. |
She was a member of the Burma Federation of Student Unions and the Democratic Party for a New Society. | UN | وكانت عضواً في اتحاد بورما لاتحادات الطلبة والحزب الديمقراطي من أجل مجتمع جديد. |
In this context, I cannot forget the plight of Aung San Suu Kyi in Burma. | UN | وفي هذا السياق، لا يمكنني أن أنسى محنة أونغ سان سو كي في بورما. |
I cannot leave this Assembly without expressing my deep concern at the situation in Burma. | UN | ولا يسعني ترك هذه الجمعية دون أن أعرب عن قلقي العميق إزاء الحالة في بورما. |
It also echoes the view, expressed by Daw Aung San Suu Kyi, that, in the present situation, it is inappropriate for tourists to visit Burma. | UN | كما يشاطر السيدة داو أونغ سان سو كيي رأيها القائل بأنه من غير الملائم في ظل الحالة الراهنة أن يقوم السياح بزيارة بورما. |
He had in his possession pamphlets and documents allegedly proving his and other youths' involvement with the banned Burma Communist Party. | UN | وكان هذا الشخص يحمل مناشير ووثائق يدعى بأنها تثبت مشاركته ومشاركة شبان آخرين في حزب بورما الشيوعي المحظور. |
∙ The 1995 Prize for Freedom was presented to Aung San Suu Kyi of Burma. | UN | ● وفي ١٩٩٥ منحت جائزة الحرية إلى السيدة أونغ سان سو كي من بورما. |
The 1995 Prize for Freedom was presented to Aung San Suu Kyi of Burma. | UN | وقد منحت جائزة الحرية لعام ١٩٩٥ للسيدة أونغ سان سو كيي من بورما. |
Burma All Burmese Students’ Democratic Front | UN | بورما الجبهة الديمقراطية لجميع الطلاب البورميين |
Refugees from Afghanistan, Iraq, Pakistan, Burma and Sri Lanka were housed in Centre while their applications for asylum were processed in Australia. | UN | وكان المركز يستقبل لاجئين من أفغانستان والعراق وباكستان وبورما وسري لانكا في انتظار معالجة طلبات لجوئهم في أستراليا. |
In the Burma Socialist Programme Party, there were many women cadres working for the party at different levels. | UN | ويوجد في حزب البرنامج الاشتراكي لبورما كثير من القيادات النسائية العاملة لحساب الحزب على مختلف المستويات. |
These insurgents belonged to the Burma Communist Party and the Karen Armed Group. | UN | وكان هؤلاء الثوار ينتمون إلى الحزب الشيوعي البورمي وإلى الجماعة المسلحة كارين. |
We've heard chatter that the ruby was smuggled out of Burma by someone else... and that it's here in Manhattan. | Open Subtitles | سمعنا إشاعات بان الياقوتة قد هُرِبت من "بارما" بواسطة شخصٍ آخر وبأنها هُنا في "مانهاتن" |
He thanked the Special Representative for having drawn attention to the terrible situation of human rights defenders in Burma. | UN | وشكر الممثلة الخاصة على أنها وجَّهت الانتباه إلى الحالة الرهيبة التي يعاني منها المدافعون عن حقوق الإنسان في ميانمار. |