Furthermore, the fact that the complainant was able to leave China legally indicated that she was not of interest to the Chinese authorities. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن تمكن صاحبة الشكوى من مغادرة الصين بصورة قانونية يشير إلى أن السلطات الصينية لم تكن مهتمة بأمرها. |
The Chinese court declared that it did not have jurisdiction. | UN | وأعلنت المحكمة الصينية عدم اختصاصها بالنظر في هذه القضية. |
Deputy Representative of Chinese delegation, International Conference on Crime Prevention | UN | نائب ممثل الوفد الصيني في المؤتمر الدولي لمكافحة الجريمة |
Adviser of Chinese delegation, annual meetings of the Interparliamentary Union | UN | مستشار الوفد الصيني في الاجتماعات السنوية للاتحاد البرلماني الدولي |
Russian and Chinese torpedoes are marked in their respective languages. | UN | والطوربيدات الروسية والصينية توضع عليها العلامات بلغة كل منها. |
Tens of millions of Chinese lack adequate food and clothing. | UN | وهناك عشرات الملايين من الصينيين ينقصهم الغذاء الكافي والملابس. |
Okay, eating Chinese takeout with a severe food allergy. | Open Subtitles | حسنٌ، تناول طعام صيني مع حساسية غذائية حادة |
The Chinese government attaches great importance to combating human trafficking. | UN | تعلّق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على مكافحة الاتجار بالبشر. |
Chinese judicial organs impartially deal with all violations of citizens' personal and democratic rights according to law. | UN | وتتعامل الأجهزة القضائية الصينية بنزاهة مع جميع الانتهاكات لحقوق المواطنين الشخصية والديمقراطية، بما يتفق مع القانون. |
Furthermore, the fact that the complainant was able to leave China legally indicated that she was not of interest to the Chinese authorities. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن تمكن صاحبة الشكوى من مغادرة الصين بصورة قانونية يشير إلى أن السلطات الصينية لم تكن مهتمة بأمرها. |
The Chinese Government attaches great importance to nuclear safety. | UN | وتعلق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على الأمان النووي. |
Project planning is under way between UNEP, national and international textile sector actors and Chinese governmental organizations. | UN | ويجري تخطيط المشروع بين برنامج البيئة والعناصر الفاعلة لقطاع المنسوجات الوطني والعالمي، ومنظمات الحكومة الصينية. |
Representative of Chinese delegation, Convention on Nuclear Safety Diplomatic Conference | UN | ممثل الوفد الصيني في المؤتمر الدبلوماسي لاتفاقية السلامة النووية |
The Chinese delegation wishes to express its appreciation in that regard. | UN | ويود الوفد الصيني أن يعرب عن تقديره في ذلك الصدد. |
The Chinese delegation would like to highlight the following points. | UN | ويود الوفد الصيني أن يسلط الضوء على النقاط التالية. |
Working languages: English, French, Spanish, Chinese, Fulani and Dioula | UN | لغات العمل: الفرنسية والإنكليزية والإسبانية والصينية والبولاه والدّيولا |
Currently in English and Spanish, it will soon be available in Arabic, Chinese, French, and Indonesian Bahasa. | UN | وهي متاحة حاليا باللغتين الإنكليزية والإسبانية، وسوف تكون متاحة قريبا باللغات الإندونيسية والصينية والعربية والفرنسية. |
In the late 1970s, a group of Chinese citizens residing in Viet Nam did return to China. | UN | في أواخر السبعينات، عادت إلى الصين فعلا مجموعة من المواطنين الصينيين المقيمين في فييت نام. |
Last time you manned the grill, we had to order Chinese. | Open Subtitles | آخر مره أفسدت الشواء ولزم علينا أن نطلب طعام صيني |
I don't know, man. It's in Chinese. $50, right? | Open Subtitles | لا أعرف يا رجل، تحدثت بالصينية 50دولاراً، صحيح؟ |
The Chinese developed a cosmological myth through which the universe was viewed as an organic system of interdependent parts. | UN | وقد خلق الصينيون أسطورة كونية كانوا يرون الكون من خلالها بوصفه نظاما عضويا يتكون من أجزاء مترابطة. |
Some Chinese firms have also taken steps to expand into developed countries. | UN | واتخذت شركات صينية أيضاً خطوات للتوسع في استثمارها ليشمل البلدان المتقدمة. |
Maybe we got our miracle. Especially the Chinese one. | Open Subtitles | لقد حصلنا على معجزة معجزة من النوع الصينى |
Did we order Chinese, Greek and Italian last night? | Open Subtitles | هل طلبنا طعاماً صينياً ويونانياً وإيطالياً ليلة البارحة؟ |
If the work is finished, take your Chinese and leave. | Open Subtitles | إذا كان العمل قد انتهي خذ الصينين خاصتك وارحل |
They had been identified as Chinese nationals who had illegally crossed the border into Kyrgyzstan in order to carry out terror attacks. | UN | وقال إنه جرى تحديد هوياتهم وهم مواطنون صينيون عبروا الحدود إلى قيرغيزستان بصورة غير شرعية من أجل شنّ هجمات إرهابية. |
He won't know Chinese either This is not his grave. | Open Subtitles | إنه لا يعرف الصينيه أيضاً، إذن هذا ليس قبره |
Next thing you know, his car is in the middle of a Chinese restaurant. | Open Subtitles | الشئ التالى الذى تعلمه سيارته فى منتصف مطعم صينى |