Developing children's pride in the language of classical Arabic and their appreciation of its status as a symbol of their Arab identity and a tool for thought and self-expression | UN | تنمية اعتزازه بلغته العربية الفصحى وتقديره لمكانتها كونها رمزاً لهويته العربية وأداة للتفكير والتعبير. |
The fact that classical Arabic was not the language spoken by the population as a whole was true of all Arabic—speaking countries. | UN | فكون العربية الفصحى لا تشكل اللغة التي يتكلم بها السكان إجمالا قول ينطبق على كافة البلدان الناطقة باللغة العربية. |
According to Ms. Bassam, as soon as she answered the call, the man directed her to " [w]rite this down, " told her to be quiet, and then read the following statement in classical Arabic: | UN | وحسب ما ذكرته السيدة بسام، ما أن ردت على المكالمة حتى قال لها الرجل بلهجة آمرة " اُكتبي ما يلي " ، وقال لها أن تصمت ثم تلا البيان التالي باللغة العربية الفصحى: |
Al-Baghdadi has managed to strike numerous deals with the Sunni tribes of Iraq, without whom he could not have conquered so much territory so quickly. And, in the few recorded statements that have been released, he displays a mastery of classical Arabic. | News-Commentary | وقد تمكن البغدادي من إبرام العديد من الصفقات مع القبائل السُنّية في العراق، والتي ما كان ليتمكن من دونها من غزو هذه المساحات الكبيرة من الأرض بهذه السرعة. وفي التصريحات القليلة المسجلة التي صدرت عنه، يستعرض البغدادي تمكنه من اللغة العربية الفصحى. وكل هذا من شأنه أن يساعده في تحقيق هدفه المتمثل في خلافة أسامة بن لادن بوصفه زعيم الجهاد العالمي ضد قوى الكُفر والإلحاد. |