"Dos" - English Arabic dictionary

    "Dos" - Translation from English to Arabic

    • دوس
        
    • شعبة خدمات الرقابة
        
    • الشعبة
        
    • دوش
        
    • دو
        
    • للشعبة
        
    • وشعبة خدمات الرقابة
        
    • شعبة خدمات المراقبة
        
    • شعبة الخدمات التشغيلية
        
    • المسؤولين المكلفين
        
    • شعبة الدعم التشغيلي
        
    • بشعبة خدمات الرقابة
        
    • ادارة شؤون
        
    • يتاح لشعبة خدمات المراقبة
        
    • والمسؤولين المكلفين
        
    National Institute for Space Research, São José dos Campos, Brazil UN المعهد الوطني لبحوث الفضاء، سان خوسيه دوس كامبوس، البرازيل
    He will replace Major General Carlos Alberto dos Santos Cruz. UN وهو سيحل محل اللواء كارلوس ألبرتو دوس سانتوس كروز.
    Statements were made by the Executive Secretary, Ms. Christiana Figueres, Mr. da Piedade Dias dos Santos, and Mr. Déby Itno. UN وأدلى ببيان كل من الأمينة التنفيذية السيدة كريستيانا فيغيرِس، والسيد دا بيدادي دياس دوس سانتوس، والسيد ديبي إتنو.
    She emphasized the importance of succession planning and the need for a strong Deputy Director in dos. UN وشددت على أهمية التخطيط لتعاقب الموظفين وعلى الحاجة لوجود نائب قوي لمدير شعبة خدمات الرقابة.
    In this respect, ongoing issues with regard to the adequacy of dos resources and recruitment challenges have been highlighted to the AAC. UN وفي هذا الصدد، قدم إلى اللجنة موجز عن المسائل الجارية حاليا فيما يتعلق بكفاية موارد الشعبة وتحديات التعيين في الوظائف.
    During a meeting with President dos Santos, my Special Representative underscored the need for a thorough investigation of the incident. UN وقد أكد ممثلي الخاص، خلال اجتماع مع الرئيس دوس سانتوس، على ضرور إجراء تحقيق شامل في هذه الحادثة.
    Mr. João Bernardo de Miranda, Minister for Foreign Affairs, representing His Excellency Mr. José Eduardo dos Santos, President of Angola, UN السيد خواو برنادو دي ميرندا، وزير العلاقات الخارجية، ممثلا لسعادة السيد خوسيه ادواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا،
    Cláudio P. dos Santos was also beaten and tortured by the guards. UN وتعرض كلاوديو ب. دوس سانتوس أيضا للضرب والتعذيب على يد الحراس.
    National Institute for Space Research, São José dos Campos, Brazil UN المعهد الوطني لبحوث الفضاء، سان خوسيه دوس كامبوس، البرازيل
    It is my pleasure to give the floor to Ms. María Elena dos Santos. UN ويسرّني أن أعطي الكلمة للسيدة ماريا إيلينا دوس سانتوس.
    Carlos dos Santos, Nuno Tomás, Fernando Juliao UN كارلوس دوس سانتوس، نونو توماس، فيرناندو خولياو
    Mozambique: Carlos dos Santos, Nuno Tomás, Fernando Juliao UN كارلوس دوس سانتوس، نونو توماس، فيرناندو جولياو نيكاراغوا
    Briefing by His Excellency Mr. Fernando da Piedade Dias dos Santos, Minister of Interior of Angola UN إحاطة يقدمها معالي السيد فرناندو دا بيدادي دياس دوس سانتوس، وزير داخلية أنغولا
    Briefing by His Excellency Mr. Fernando da Piedade Dias dos Santos, Minister of Interior of Angola UN إحاطة يقدمها سعادة فرناندو دا بيدادي دياس دوس سانتوس، وزير داخلية أنغولا
    Briefing by His Excellency Mr. Fernando da Piedade Dias dos Santos, Minister of Interior of Angola. UN إحاطة من جانب معالي السيد فرناندو دا بيدادي دياس دوس سانتوس، وزير داخلية أنغولا
    Briefing by His Excellency Mr. Fernando da Piedade Dias dos Santos, Minister of the Interior of Angola UN إحاطة من سعادة السيد فيرناندو دا بيدادي داياس دوس سانتوس، وزير الداخلية في أنغولا
    They asked UNFPA to ensure the independence of the evaluation function and its separation from the oversight functions of dos. UN وطلبت من الصندوق أن يكفل استقلالية مهمة التقييم وأن يفصلها عن مهام الرقابة التي تقوم بها شعبة خدمات الرقابة.
    Each test includes standards for meeting expectations, exceeding expectations and falling short of expectations together with guidance for dos staff about how evidence to support the rating for each test should be gathered. UN ويشتمل كل اختبار على معايير لتلبية التوقعات، وتجاوز التوقعات، والقصور عن تلبية التوقعات مع توجيه لموظفي شعبة خدمات الرقابة بشأن كيفية جمع الأدلة التي تدعم درجات كل اختبار من الاختبارات.
    The follow-up of audit recommendations is a shared responsibility between dos and UNFPA management. UN وتشترك شعبة خدمات الرقابة وإدارة الصندوق في مسؤولية متابعة توصيات مراجعة الحسابات.
    The AAC also suggested that, as a best practice, dos follow up the implementation status of the recommendations of the Board of Auditors. UN واقترحت اللجنة أيضا أن تضطلع الشعبة بمتابعة حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات كإحدى أفضل الممارسات.
    Meanwhile, dos followed up on the implementation of the recommendations made by the AAC. UN وفي غضون ذلك، تابعت الشعبة تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة.
    They have also met with President dos Santos and Mr. Savimbi. UN واجتمعوا أيضا بالرئيس دوش سانتوش والسيد سافمبي.
    For example, Ambassador dos Santos highlighted the fact that effective implementation of the Programme of Action, particularly of its section II, paragraph 11, would make it much more difficult for non-State actors to obtain small arms and light weapons. UN فقد شدد السفير دو شانتوش مثلا على أن التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل، ولا سيما الفقرة 11 من الفرع `ثانيا ' منه، سيزيد من صعوبة حصول الأطراف الفاعلة من غير الدول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The AAC appreciates that there may be internal environmental factors in the recruitment process that are beyond the direct control of dos. UN وتُقَدِر اللجنة أنه قد يكون هناك عوامل بيئية داخلية في عملية التعيين تقع خارج السيطرة المباشرة للشعبة.
    Office of the Executive Director (OED) and Division for Oversight Services (dos) UN مكتب المدير التنفيذي وشعبة خدمات الرقابة
    A number of delegations welcomed the positive news on the filling of vacant posts in dos and stressed that all staff should have the necessary skills and competencies to carry out their work. UN 83 - ورحب عدد من الوفود بالأخبار الإيجابية بشأن شغل مناصب شاغرة في شعبة خدمات المراقبة وشددت على أنه ينبغي أن تتوفر لدى جميع الموظفين المهارات والكفاءات اللازمة للقيام بأعمالهم.
    60. The Director of the Division of Operational Services (dos) described developments in programmes considered of a priority nature to the overall, global work of UNHCR. UN 60- وصف مدير شعبة الخدمات التشغيلية التطورات التي حدثت بالنسبة لبرامج تعتبر ذات أولوية في عمل المفوضية العام على المستوى العالمي.
    For the DO performance appraisal, the ASG for Safety and Security regularly participates in the panel meetings of all five Regional UNDG Teams to assess the performance of all dos and provides personalized feedback on any RC who has underperformed in his/her DO role. UN وبالنسبة إلى تقييم أداء المسؤول المكلف، يشارك الأمين العام المساعد لشؤون السلامة والأمن بصورة منتظمة في اجتماعات لجان الأفرقة الإقليمية الخمسة للمجموعة الإنمائية لتقييم أداء المسؤولين المكلفين وتقديم تعقيبات إفرادية إلى أي منسق مقيم كان أداؤه لدور المسؤول المكلف منقوصاً.
    These were responded to by the Senior Coordinator on Environmental Affairs and the Director of dos. UN وتم تقديم ردود على هذه الملاحظات واﻷسئلة من قبل المنسق اﻷقدم المعني بشؤون البيئة ومدير شعبة الدعم التشغيلي.
    The AAC has noted the results of the 2011 quality assessment review conducted by the dos Evaluation Branch. UN 31 - لاحظت اللجنة الاستشارية نتائج استعراض تقييم الجودة الذي اضطلع به فرع التقييم بشعبة خدمات الرقابة في عام 2011.
    The secretariat of dos carries out the overall coordination of the space programme and the headquarters of ISRO are located in Bangalore. UN 2- وتضطلع أمانة ادارة شؤون الفضاء بتنسيق برنامج الفضاء عامة، ويوجد مقر المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء في بنغالور.
    They considered it critical that dos had the resources necessary to ensure sufficient oversight coverage. UN وارتأت أن من الأهمية بمكان أن يتاح لشعبة خدمات المراقبة الموارد اللازمة بما يضمن تغطية كافية لعمليات الرقابة، فيما أعربت عن تقديرها للأعمال المضطلع بها تنفيذاً لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    However, in order to address the needs of the new RC/HC/dos for 2013, it was agreed that agencies would indicate to DOCO the desired briefing modality they wished to provide to the appointed RCs bearing in mind the costs associated with such decisions. UN غير أنه من أجل تلبية احتياجات المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية والمسؤولين المكلفين الجدد بالنسبة لعام 2013، اتُفق على أن تبيِّن الوكالات المعنية لمكتب تنسيق العمليات الإنمائية الأسلوب الذي ترغب في اتباعه لتقديم جلسات الإحاطة إلى المنسقين المقيمين المعينين، واضعةً في اعتبارها التكاليف المرتبطة بمثل هذه القرارات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more