GOU observers have been given the task of gathering information on the state of health facilities, including the cold storage facilities. | UN | وقد كلف مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية بمهمة جمع المعلومات عن حالة المرافق الصحية، بما في ذلك مرافق التخزين البارد. |
The MDOU also utilizes data collected by the GOU and agencies to track commodities from their arrival in Iraq through to their final distribution. | UN | كما تستعمل وحدة المراقبة المتعددة التخصصات البيانات التي تجمعها وحدة المراقبة الجغرافية والوكالات لتتبع السلع منذ وصولها إلى العراق لغاية توزيعها النهائي. |
Despite occasional reluctance by escorts to visit a particular area, there has been no recorded instance where GOU observers have been denied access to any observation point. | UN | ورغم رفض المرافقين أحيانا زيارة منطقة معينة، لم تسجل أي حالة منع فيها مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية من الوصول إلى أي نقطة من نقاط المراقبة. |
Warden, this is GOU Liu Xio from the State Department. | Open Subtitles | أيها الآمِر، هذه (غاو لو زاو) من وزارة الخارجيَة |
- Ms. GOU, a pleasure. | Open Subtitles | - آنسة (غاو) تشرفنا |
On six occasions, GOU observers withdrew or the number of observation visits were reduced in order to minimize potential confrontation. | UN | وفي بعض المناسبات، ينسحب مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية أو يجري تخفيض عدد زيارات المراقبة في مواقع معينة، بغية التخفيف من احتمال المواجهة إلى أدنى حد. |
Both WFP and GOU have brought the difficulty in accessing accurate data to the Ministry's attention to ensure that mill owners are reminded of their obligation to maintain adequate records. | UN | ووجه برنامج اﻷغذية العالمي ووحدة المراقبة الجغرافية انتباه وزارة التجارة إلى صعوبة الحصول على بيانات دقيقة لضمان تذكير مالكي المطاحن بالتزامهم القاضي بالاحتفاظ بسجلات وافية. |
Interviews conducted by WFP and GOU confirm that beneficiaries are receiving identical food rations. | UN | وتؤكد المقابلات التي أجراها برنامج اﻷغذية العالمي ووحدة المراقبة الجغرافية أن المستفيدين يحصلون على حصص تموينية متطابقة من اﻷغذية. |
Based in Baghdad, this Unit prepares its own independent weekly analysis of the findings of the Geographical Observation Unit (GOU) and sectoral agencies for direct transmission to the Department of Humanitarian Affairs in New York. | UN | وتعد هذه الوحدة، الكائنة في بغداد، تحليلها اﻷسبوعي المستقل للنتائج التي تنتهي إليها وحدة المراقبة الجغرافية والوكالات القطاعية ﻹحالتها مباشرة إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية في نيويورك. |
34. Deployment strategies and guidelines have been produced in consultation with the GOU and relevant United Nations agencies. | UN | ٣٤ - ووضعت استراتيجيات النشر ومبادئه التوجيهية بالتشاور مع وحدة المراقبة الجغرافية ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
In the case of food, the GOU and WFP report separately on their observation visits to key points along the Iraqi distribution mechanism. | UN | وفيما يتعلق باﻷغذية، تقوم وحدة المراقبة الجغرافية وبرنامج اﻷغذية العالمي باﻹبلاغ بصورة مستقلة عن زيارات المراقبة التي تقوم بها للنقاط الرئيسية على امتداد آلية التوزيع العراقية. |
If discrepancies are found in the GOU and WFP reports, multidisciplinary observers provide an independent assessment. | UN | وإذا وجدت تناقضات بين تقرير وحدة المراقبة الجغرافية وتقرير برنامج اﻷغذية العالمي، قدم المراقبون المتعددو التخصصات تقييما مستقلا. |
GOU observers reported a marked upsurge in hostile comment towards them following announcement by the Ministry of Trade of ration reductions in May/June. | UN | وأفاد مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية عن تصاعد ملحوظ في التعليقات المعادية لهم بعد إعلان وزارة التجارة عن خفض الحصص التموينية في أيار/ مايو - حزيران/يونيه. |
To that end, an inter-agency working group (WHO, UNICEF, the GOU and the MDOU) has been established. | UN | ولهذه الغاية، أنشئ فريق عامل مشترك بين الوكالات )منظمة الصحة العالمية واليونيسيف ووحدة المراقبة الجغرافية ووحدة المراقبة المتعددة التخصصات(. |
Should anyone appear to have been denied access to resolution 986 (1995) rations, verification by another GOU or WFP team takes place, followed by an audit by the MDOU to confirm or question the original findings. | UN | وإذا بدا أن شخصا قد حرم من التوصل إلى الحصص التموينية المشمولة بالقرار ٩٨٦ )١٩٩٥( جرى تحقيق على أيدي فريق آخر تابع لوحدة المراقبة الجغرافية أو برنامج اﻷغذية العالمي، يليه تحقيق تجريه وحدة المراقبة المتعددة التخصصات لتأكيد النتائج اﻷصلية أو للتأكد منها. |
Internal displacements of population are carefully monitored by WFP, GOU and MDOU to ensure that all continue to receive benefits under resolution 986 (1995). | UN | ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي ووحدة المراقبة الجغرافية ووحدة المراقبة المتعددة التخصصات برصد عمليات التشرد الداخلي للسكان على نحو دقيق لضمان استمرار حصولهم جميعا على الاستحقاقات بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(. |