"Guam" - English Arabic dictionary

    "Guam" - Translation from English to Arabic

    • غوام
        
    • مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا
        
    • وغوام
        
    • لغوام
        
    • بغوام
        
    • جوام
        
    • الغوامي
        
    • الصندوق المشترك للسلع الأساسية
        
    • مجموعة جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا
        
    • منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية
        
    • الغوامية
        
    • ميكرونيزيا
        
    • ومجموعة جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا
        
    • أذربيجان وأوكرانيا وجورجيا ومولدوفا
        
    Guam has two primary pillars in its economy, tourism and the military. UN ويعتمد اقتصاد غوام على دعامتين رئيسيتين هما قطاع السياحة والقطاع العسكري.
    As previously reported, on the basis of the population projection for 2015, Guam will need about 7,500 more civilian housing units. UN وكما ذكر سابقا، فاستنادا إلى التوقعات السكانية لعام 2015، ستحتاج غوام إلى نحو 500 7 وحدة سكنية مدنية إضافية.
    Guam had a disproportionately high number of problems related to depression, anxiety, alcohol and drug use, and violence. UN وتعاني غوام من ارتفاع عدد المشاكل المتعلقة بالاكتئاب والقلق وإدمان الخمر والمخدرات والعنف بصورة غير متناسبة.
    Protracted conflicts in the Guam area and their implications for international peace, security and development UN النـزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    In that context, it was commendable that American Samoa and Guam had recently obtained observer status at the Pacific Islands Forum. UN وأثنى في هذا الصدد على حصول كل من ساموا الأمريكية وغوام على مركز المراقب لدى منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Plans for the hypermilitarization of Guam would exacerbate those problems. UN وستفضي خطط العسكرة المفرطة لغوام إلى تفاقم هذه المشاكل.
    The Government of Guam was committed to a plebiscite. UN وقالت إن حكومة غوام ملتزمة بإجراء استفتاء عام.
    Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, UN وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام جعلت من شعب الشامورو الأصلي أقلية في وطنه الأم،
    As Guam gained an awareness of the international process, it became clear that their proposals fitted well within international conventions. UN وحيث أن غوام أصبحت تدرك هذه العملية الدولية فقد أصبح واضحا أن مقترحاتها تتفق تماما مع الاتفاقيات الدولية.
    Cognizant also of the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture, UN وإذ تدرك أيضا إمكانية تنويع وتنمية اقتصاد غوام بممارسة نشاط تجاري في مجال صيد اﻷسماك والزراعة،
    Cognizant also of the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture, UN وإدراكا منها أيضا لامكانية تنويع وتنمية اقتصاد غوام بممارسة نشاط تجاري في مجال صيد اﻷسماك والزراعة،
    I am married to one of Guam's native sons, Albert Rios, a landowner and claimant to recently accessed federal lands. UN وأنا متزوجة من أحد أبناء غوام اﻷصليين، البرت ريوس، وهو من ملاكي اﻷراضي ويطالب باﻷراضي الفدرالية التي جرى ضمها مؤخرا.
    Perhaps Guam would then get the attention it has long deserved. UN عندئذ قد تحظى غوام بالاهتمام الذي تستحقه منذ فترة طويلة.
    In 1990, over 50 per cent of the population of Guam had been born outside the Territory. UN وفي عام ١٩٩٠، ولد أكثر من نسبة ٥٠ في المائة من سكان غوام خارج اﻹقليم.
    For that reason, Guam's decolonization required the administering Power to recognize an act of self-determination by the indigenous people. UN ومن أجل ذلك السبب، يتطلب إنهاء استعمار غوام اعتراف الدولة القائمة باﻹدارة بقرار تقرير المصير من قبل السكان اﻷصليين.
    Until their land was returned, the people of Guam would be unable to exercise their right to self-determination. UN وما لم تتم إعادة اﻷراضي، فإنه لن يكون بمقدور شعب غوام إعمال حقه في تقرير المصير.
    Also noting the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture, UN وإذ تلاحظ إمكانية تنويع وتنمية اقتصاد غوام بممارسة نشاط تجاري في مجال صيد اﻷسماك والزراعة،
    Cognizant also of the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture, UN وإذ تقر أيضا بإمكانية تنويع وتنمية اقتصاد غوام بممارسة نشاط تجاري في مجال صيد اﻷسماك والزراعة،
    In accordance with the 1950 Organic Act of the United States Congress, Guam became an unincorporated Territory. UN وبموجب القانون التأسيسي لسنة ١٩٥٠ الصادر عن كونغرس الولايات المتحدة، أصبحت غوام إقليما غير مدمج.
    Protracted conflicts in the Guam area and their implications for international peace, security and development UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    Guam is an unincorporated Territory since not all provisions of the United States Constitution apply to the island. UN وغوام إقليم غير مدمج، حيث لا تسري على الجزيرة كل أحكام دستور الولايات المتحدة.
    Or, they noted, it was equally possible that one day the indigenous people of Guam would exercise their right to be fully independent. UN وقالا إن من الاحتمالات القائمة أن يمارس الشعب اﻷصلي لغوام في يوم من اﻷيام حقه في أن يكون مستقلا استقلالا تاما.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly the adoption of a consolidated draft resolution which incorporated the draft resolution on Guam. UN قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار موحد يضم مشروع القرار المتعلق بغوام.
    The Guam members States wish the incoming Spanish chairmanship every success and vigour in carrying out this demanding task. UN وتتمنى الدول الأعضاء في مجموعة جوام للرئاسة الإسبانية الجديدة كل النجاح والحيوية في الاضطلاع بهذه المهمة الشاقة.
    However, the strengthening of the Guam economy experienced during 2004 was evident in the construction sector. UN ومع ذلك، فإن تنامي الاقتصاد الغوامي الذي لوحظ خلال عام 2004 كان واضحاً في قطاع البناء.
    Guam (General Assembly resolution 58/85) UN الصندوق المشترك للسلع الأساسية (قرار الجمعية العامة 60/26)
    We consider it morally unacceptable for the international community to remain indifferent to the frozen conflicts in the Guam area. UN ونرى من غير المقبول أخلاقيا أن يبقى المجتمع الدولي غير عابئ بالصراعات المجمدة في منطقة مجموعة جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا.
    A statement was also made by the representative of Ukraine on behalf of Guam. UN وألقى كلمة أيضا ممثل أوكرانيا نيابة عن منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية.
    The members of the Guam Commission on Self-Determination, established by Guam law, had discussed the Guam Commonwealth with the Bush and Clinton Administrations. UN وقد ناقش أعضاء اللجنة الغوامية المعنية بتقرير المصير، المنشأة بموجب القانون الغوامي، موضوع كمنولث غوام مع إدارتي الرئيسين بوش وكلينتون.
    It is the entry point for 95 per cent of all goods entering Guam and serves as a trans-shipment centre for Micronesia. UN والميناء هو نقطة دخول 95 في المائة من جميع البضائع التي تدخل غوام، وهو أيضا مركز للشحن العابر إلى ميكرونيزيا.
    In this domain Moldova cooperate not only on a global level but also on bilateral level and within the regional organizations such as CoE, Stability Pact for South-Eastern Europe, CIS, Guam. UN وفي هذا المجال، تتعاون مولدوفا لا على المستوى العالمي فحسب بل أيضا على المستوى الثنائي وضمن المنظمات الإقليمية مثل مجلس أوروبا، واتفاق تحقيق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا، ورابطة الدول المستقلة، ومجموعة جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا.
    Therefore the Guam member States -- Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine -- consider it a matter of the most urgent priority to conduct an environmental operation and welcome the consensus on the draft resolution. UN لذلك، ترى الدول الأعضاء في مجموعة أذربيجان وأوكرانيا وجورجيا ومولدوفا أن القيام بعملية بيئية من أشد الأولويات إلحاحا وترحب بتوافق الآراء بشأن مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more