The activities of the Hizb ut-Takrir religious extremist party have noticeably increased recently and are of a clandestine nature. | UN | ولوحظ في الآونة الأخيرة أن حزب التحرير الديني المتطرف قد ازداد نشاطه، كما اكتسب طابع السرية. |
13. In the Republic of Tatarstan, six people had been charged in 2004 in connection with criminal activities by Hizb ut-Tahrir al-Islami. | UN | 13 - وفي عام 2004، اتهم ستة أشخاص في جمهورية تتارستان في إطار أنشطة إجرامية قام بها حزب التحرير الإسلامي. |
Reportedly Mr. Jalilov also stated in court that he was not a member of Hizb ut-Tahrir and he was not involved in any terrorist group or activities to overthrow the Government. | UN | وأفيد بأن السيد جليلوف قال أيضاً في المحكمة إنه لا ينتمي إلى حزب التحرير وإنه ليس مشاركاً في أي جماعة إرهابية ولا متورطاً في أي أنشطة لإسقاط الحكومة. |
As a result, arrangements were made for operational tracking of the clandestine activities of the radical extremist party Hizb ut-Tahrir in Tajikistan and -- together with the law-enforcement structures of the CIS member States -- its activities in those States. | UN | ونتيجة لذلك، تم وضع ترتيبات للتعقـب الفعلي للأنشطة السرية لحزب التحرير الراديكالي المتطرف في طاجيكستان مع مؤسسـات إنفاذ القانون في الدول الأعضاء في رابـطة الدول المستقلة ولأنشطتـه في تلك الدول. |
4.2 According to the above-mentioned group of experts, the written materials seized in the authors' homes were consistent with the ideology of the Hizb ut-Tahrir extremist religious sect. The authors' guilt had been further confirmed by eye-witnesses' testimony, as well as relevant documentary and other evidence. | UN | 4-2 ووفقاً لما ذكره فريق الخبراء المشار إليه أعلاه، كانت المواد المكتوبة التي صودرت في منزلي صاحبي البلاغ متطابقة مع إيديولوجيا الجماعة الدينية المتطرفة لحزب التحرير. كما أن ذنب صاحبي البلاغ قد تأكد بالإفادات التي أدلى بها شهود عيان وكذلك بأدلة مستندية وأدلة أخرى ذات صلة. |
According to the source Mr. Jalilov asserted his innocence on all counts, and testified that he had confessed to membership of Hizb ut-Tahrir under coercion and torture. | UN | وقال المصدر إن السيد جليلوف أكد براءته من جميع التهم، وأكد أنه اعترف كرهاً وبفعل التعذيب بعضويته في حزب التحرير. |
Also, according to the source, there was no reference in the judgment to the law which prohibits membership of the Hizb ut-Tahrir group. | UN | وأضاف المصدر أنه لم يرِد في الحكم أي إشارة إلى القانون الذي يحظر الانتماء إلى حزب التحرير. |
The Karshi authorities charged Mr. Jalilov and three other men with a series of allegedly fabricated religious extremism charges, including his alleged membership of the Hizb ut-Tahrir religious group, which reportedly has an extremist and separatist agenda. | UN | فقد اتهمت سلطات كارشي السيد جليلوف و3 رجال آخرين بجملة من التهم الملفقة - حسبما قيل - تتعلق بالتطرف الديني، منها عضويته المزعومة في حزب التحرير الذي يقال إن لديه مخططات متطرفة وانفصالية. |
The source confirms that Mr. Jalilov is a practising Muslim and alleges that the Government of Uzbekistan used Mr. Jalilov's statement with regard to his religious practice to bring religious extremism charges against him and accuse him of being a member of the Hizb ut-Tahrir religious group. | UN | ويؤكد أن السيد جليلوف مسلم ملتزم ويدعي أن حكومة أوزبكستان وظفت تصريح السيد جليلوف بشأن التزامه الديني لتوجيه تهم إليه تتعلق بالتطرف الديني واتهامه بأنه عضو في حزب التحرير. |
In the view of the source the prosecution had failed to prove Mr. Jalilov's membership of the Hizb ut-Tahrir group and other charges of anti-constitutional activities. | UN | ويرى المصدر أن الادعاء لم يتمكن من إثبات عضوية السيد جليلوف في حزب التحرير كما أنه لم يثبت غيره من التهم المتعلقة بتورطه المزعوم في أنشطة مناهضة للدستور. |
46. The Islamic Liberation Party (Hizb al-Tahrir) annually commemorates the fall of the Islamic Caliphate. | UN | 46- ويحيي حزب التحرير الإسلامي سنوياً ذكرى سقوط الخلافة الإسلامية. |
To date, the authorities had applied the law only against one organization, Hizb ut-Tahrir (Movement for Islamic Liberation), which was an international body that was included in the list of extremist organizations drawn up by the United Nations Security Council. | UN | وإلى حد الآن، لم تتخذ السلطات تدابير لتطبيق هذا القانون إلا تجاه منظمة واحدة، هي حزب التحرير الإسلامي. وهي هيكل دولي مُدرج على قائمة المنظمات المتطرفة التي أعدها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
4.2 According to the above-mentioned group of experts, the written materials seized in the authors' homes were consistent with the ideology of the Hizb ut-Tahrir extremist religious sect. The authors' guilt had been further confirmed by eye-witnesses' testimony, as well as relevant documentary and other evidence. | UN | 4-2 ووفقاً لما ذكره فريق الخبراء المشار إليه أعلاه، كانت المواد المكتوبة التي صودرت في منزلي صاحبي البلاغ متطابقة مع إيديولوجيا الجماعة الدينية المتطرفة لحزب التحرير. كما أن ذنب صاحبي البلاغ قد تأكد بالإفادات التي أدلى بها شهود عيان وكذلك بأدلة مستندية وأدلة أخرى ذات صلة. |
The security and police services had disrupted and halted the activities of over 100 adherents of terrorist groups, including the Islamic Party of Turkestan, the Islamic Jihad, Jama'at-ul-Mujahideen, Hizb ut-Tahrir-al-Islami, Jabhat al-Nusra and the Muslim Brotherhood. | UN | وقد عطلت أجهزة الأمن والشرطة وأوقفت نشاط أكثر من 100 من المنضمين إلى جماعات إرهابية، منها حزب تركستان الإسلامي والجهاد الإسلامي وجماعة المجاهدين وحزب التحرير الإسلامي وجبهة النصرة والإخوان المسلمون. |