"Horn of Africa" - English Arabic dictionary

    "Horn of Africa" - Translation from English to Arabic

    • القرن الأفريقي
        
    • والقرن الأفريقي
        
    • بالقرن الأفريقي
        
    • القرن الافريقي
        
    • للقرن الأفريقي
        
    • قرن أفريقيا
        
    • القرن الإفريقي
        
    • للقرن الافريقي
        
    • والقرن الإفريقي
        
    • الأفريقي الذي
        
    • اﻷفريقي
        
    • وقرن أفريقيا
        
    Moreover, Eritrea was the most peaceful country in the Horn of Africa and the Red Sea region. UN وعلاوة على ذلك، فإن إريتريا هي البلد الأكثر مسالمة في منطقة القرن الأفريقي والبحر الأحمر.
    WFP is active in this area through partnerships and initiatives that include the Horn of Africa Consultation on Food Security. UN وينشط البرنامج في هذا المجال من خلال علاقات الشراكة والمبادرات التي تشمل مشاورة القرن الأفريقي بشأن الأمن الغذائي.
    Obviously, Ethiopia is part of the Horn of Africa. UN من البديهي أن إثيوبيا جزء من القرن الأفريقي.
    CHAPTER IV: GREAT LAKES, EAST AND Horn of Africa UN الفصل الرابع: البحيرات الكبرى، وأفريقيا الشرقية، والقرن الأفريقي
    Judges, magistrates and academicians from East Africa, the Horn of Africa and the Great Lakes region will attend. UN وسيحضر هذا الاجتماع قضاة ورجال قضاء وبعض الأكاديميين من شرق أفريقيا والقرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى.
    Most especially, we mourn the hundreds now dying every day in the Horn of Africa from famine. UN وبالأخص، نشعر بالحزن تجاه المئات الذين يموتون الآن كل يوم نتيجة المجاعة في القرن الأفريقي.
    The current horrific drought in the Horn of Africa represents another most painful tragedy caused by global warming. UN ويمثل الجفاف الرهيب الذي يضرب حاليا منطقة القرن الأفريقي مأساة أخرى مؤلمة للغاية سببها الاحترار العالمي.
    Even more crucial in the Horn of Africa is sustainable development. UN تعد التنمية المستدامة من الأمور الأكثر أهمية في القرن الأفريقي.
    The Horn of Africa has suffered because of policies emanating from that kind of mindset for too long. UN لقد عانت منطقة القرن الأفريقي لفترة طويلة للغاية بسبب السياسات المنبثقة من هذا النوع من التفكير.
    The Horn of Africa is suffering from massive famine triggered by the most severe drought in 60 years. UN ويعاني القرن الأفريقي من مجاعة واسعة النطاق ناجمة عن أشد حالة من الجفاف منذ 60 عاما.
    The recent humanitarian crisis in the Horn of Africa once again demonstrated the importance of global solidarity. UN ولقد أظهرت مرة أخرى الأزمة الإنسانية التي حصلت في القرن الأفريقي مؤخراً أهمية التضامن العالمي.
    Strengthening humanitarian assistance, emergency relief and rehabilitation in response to the severe drought in the Horn of Africa region UN تعزيز المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ وجهود الإنعاش في مواجهة الجفاف الشديد في منطقة القرن الأفريقي
    Further humanitarian contributions were being planned for the Horn of Africa, the Middle East and northern Africa. UN ويجري التخطيط لتقديم مزيد من المساهمات الإنسانية إلى منطقة القرن الأفريقي والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Severe food insecurity and malnutrition have been recurrent in Africa, particularly in the Horn of Africa and the Sahel. UN وقد اتسمت حالات انعدام الأمن الغذائي والتغذوي في أفريقيا بطابعها المتواتر، وبخاصة في منطقتي القرن الأفريقي والساحل.
    The current food insecurity in Ethiopia, the Horn of Africa and Southern Africa need to be addressed. UN ومن الضروري التصدي لمسألة عدم الأمن الغذائي القائمة حاليا في إثيوبيا، والقرن الأفريقي والجنوب الأفريقي.
    We have seen severe droughts in the United States, China and the Horn of Africa. UN وشهدنا جفافا شديدا في الولايات المتحدة والصين والقرن الأفريقي.
    Two of the most demanding situations that arose in 2011 - in North Africa and the Horn of Africa - received considerable attention. UN واسترعت الانتباه حالتان من ألح الحالات ظهرتا في عام 2011 في شمال أفريقيا والقرن الأفريقي.
    Two of the most demanding situations that arose in 2011 - in North Africa and the Horn of Africa - received considerable attention. UN واسترعت الانتباه حالتان من ألح الحالات ظهرتا في عام 2011 في شمال أفريقيا والقرن الأفريقي.
    In particular, it extended its operations to regions in East Africa, the Horn of Africa, the Great Lakes and Central Africa. UN وقام المركز بالخصوص بتوسيع نطاق عمله ليشمل مناطق غرب أفريقيا والقرن الأفريقي والبحيرات الكبرى، فضلا عن منطقة وسط أفريقيا.
    Two key developments for 2000 were the establishment of desks for the Horn of Africa and Central Asia. UN وشهد عام 2000 تطورين رئيسيين هما إنشاء مكتب مختص بالقرن الأفريقي وآخر بوسط آسيا.
    Nor has there been much progress on repatriation to Eritrea and other parts of the Horn of Africa. UN كذلك لم يحرز تقدم كبير في اعادة اللاجئين الى أوطانهم في أريتريا وسائر أجزاء القرن الافريقي.
    With his appointment, Mr. Ahtisaari would cease to act as my Special Envoy for the Horn of Africa. UN وسوف يتوقف بعد تعيـيـنـه هـذا، السيد أهتيساري، عن ممارسة مهامه كمبوعثي الخاص للقرن الأفريقي.
    The Horn of Africa is one of the most seriously affected regions in the world. UN ويعتبر قرن أفريقيا أحد أكثر المناطق تضررا في العالم.
    Famine can provoke civil war, as demonstrated during the drought in the Horn of Africa in the 1970s, 1980s and 1990s. UN ومن شأن الجوع أن يثير الحرب الأهلية، كما اتضح ذلك خلال الجفاف في القرن الإفريقي في السبعينات والثمانينات والتسعينات.
    These views were expressed in Cairo both in the resolution adopted by the OAU Council of Ministers and the statement issued by the Horn of Africa Standing Committee on 23 June 1993. UN وقد أعرب عن هذه اﻵراء في القاهرة، سواء في القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية، وفي البيان الصادر عن اللجنة الدائمة للقرن الافريقي في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    50. Climate change, land degradation and habitat loss had led to crop failures, livestock deaths and water shortages in regions such as the Sahel and the Horn of Africa. UN 50. واسترسل قائلا إن تغير المناخ وتدهور التربة وفقدان الموئل كلها عوامل أدت مجتمعة إلى انخفاض المحاصيل ونفوق الماشية وندرة المياه في مناطق الساحل والقرن الإفريقي على سبيل المثال.
    One of the most pressing challenges at present is the drought in the Horn of Africa, which is directly affecting the children of the region. UN ويتمثل أحد أكثر التحديات إلحاحا حاليا في الجفاف في القرن الأفريقي الذي يؤثر بشكل مباشر على الأطفال في المنطقة.
    H.E. Mr. Lissane Yohannes, Horn of Africa Standing Committee UN صاحب السعادة ليسان يوهانس: اللجنة الدائمة للقرن اﻷفريقي
    Adequate levels of finances were made available for UNHCR's operations in the Great Lakes region of Africa, the Horn of Africa and programmes in Asia and Central America. UN وتتاح مستويات وافية من التمويل لعمليات المفوضية في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا وقرن أفريقيا والبرامج في آسيا وأمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more