Hungary places a particular focus on the role of theatre, which allows for direct confrontation with important social questions. | UN | وتركز هنغاريا بشكل خاص على دور المسرح الذي يفسح المجال أمام مواجهة القضايا الاجتماعية الهامة بصورة مباشرة. |
The updated composition of levels also took into account a request from Hungary regarding its voluntarily established level. | UN | وأخذ في الحسبان أيضا عند استكمال تشكيل المستويات طلب هنغاريا فيما يتعلق بمستواها الذي قررته تطوعا. |
Hungary attaches great importance to the role that the United Nations and its institutions should play in coordinating these efforts. | UN | وتعلق هنغاريا أهمية كبيرة على الدور الذي ينبغي للأمم المتحدة ومؤسساتها أن تقوم به في تنسيق هذه الجهود. |
During 2013, the Working Group visited Brazil, Greece, Hungary and Morocco. | UN | وخلال عام 2013، زار الفريق العامل البرازيل والمغرب وهنغاريا واليونان. |
Hungary further listed the other multilateral conventions and bilateral agreements related to counter-terrorism to which it was a party. | UN | كما أوردت هنغاريا قائمة باتفاقيات أخرى متعددة الأطراف واتفاقات ثنائية تتعلق بمكافحة الإرهاب أصبحت هي طرفا فيها. |
Hungary also feels compelled to raise the issue of women worldwide. | UN | وتشعر هنغاريا أيضاً بضرورة إثارة قضية المرأة على نطاق العالم. |
The delegation had stated that the human rights institutions in Hungary were compatible with the Paris Principles. | UN | وقال إن الوفد أشار إلى أن مؤسسات حقوق الإنسان في هنغاريا متطابقة مع مبادئ باريس. |
The Republic of Hungary notes and stands ready to accept these changes. | UN | وجمهورية هنغاريا تأخذ علماً بهذه الاختلافات وتقف على أهبة الاستعداد لقبولها. |
Such percentage brings Italy at the second place in Europe, after Hungary. | UN | وهذه النسبة تضع إيطاليا في المرتبة الثانية في أوروبا، بعد هنغاريا. |
Hungary is a strong supporter of effective multilateral export control regimes and is working to raise international standards. | UN | تساند هنغاريا بقوة النظم المتعددة الأطراف ذات الفعالية لمراقبة الصادرات، كما تعمل على الارتقاء بالمعايير الدولية. |
Hungary recognizes that some States may require assistance in implementing the provisions of the resolution within their territories. | UN | تدرك هنغاريا أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها. |
In Hungary, the customs authorities have adopted a multi-pronged approach: | UN | وقد اعتمدت السلطات الجمركية في هنغاريا نهجا متعدد المستويات: |
Letter from the representative of Hungary to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة من ممثل هنغاريا إلى الأمين العام |
In the past decades, hundreds of students from outside Hungary have obtained their medical degrees in our country. | UN | وخلال العقود القليلة الماضية، نال المئات من الطلاب من خارج هنغاريا شهاداتهم في الطب في بلدنا. |
I would like to emphasize the strong commitment of Hungary to contribute to the global fight against NCDs. | UN | وأود أن أؤكد على الالتزام القوي من جانب هنغاريا بالمساهمة في المكافحة العالمية للأمراض غير المعدية. |
Montenegro fully aligns itself with the statement made by the representative of Hungary on behalf of the European Union. | UN | ويعرب الجبل الأسود عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية هنغاريا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Hungary asked for further details about the conformity of traditional authorities' decisions with human rights requirements. | UN | وطلبت هنغاريا مزيداً من التفاصيل عن مدى تواؤم قرارات السلطات التقليدية مع متطلبات حقوق الإنسان. |
In Eastern Europe, four countries, Belarus, Bulgaria, Hungary and Ukraine consider their population growth rates to be too low. | UN | وفي شرق أوروبا، ترى أربعة بلدان هي أوكرانيا وبلغاريا وبيلاروس وهنغاريا أن معدلات نموها السكاني منخفضة للغاية. |
of Hungary, Italy and Slovenia to the United Nations addressed | UN | من الممثلين الدائمين ﻹيطاليا وسلوفينيا وهنغاريا لدى اﻷمم المتحدة |
This is the case for Egypt and China; activities in Hungary, El Salvador and Zimbabwe will terminate within a short time. | UN | وينطبق هذا القول على الصين ومصر؛ وسوف تنتهي اﻷنشطة في كل من زمبابوي، والسلفادور، وهنغاريا في غضون فترة قصيرة. |
It notes that Parliament adopted the Transitional Provisions of Hungary's Fundamental Law as part of the Fundamental Law. | UN | وتشير إلى أن البرلمان قد اعتمد الأحكام الانتقالية الواردة في القانون الأساسي لهنغاريا باعتبارها جزءاً من ذلك القانون. |
She's living in Brussels with the regent, Mary of Hungary. | Open Subtitles | حاليا تعيش في بروكسل مع الريجنت ماري من المجر. |
Similarly, Hungary is preparing a parliamentary act which will recognize the Hungarian sign language as an official language. | UN | وبالمثل، تقوم هنغاريا حاليا بإعداد قانون برلماني سيعترف بلغة الإشارة الهنغارية كلغة رسمية. |
Therefore, the New Hungary Rural Development Program is supporting incentives leading to sustainable and competitive, new local procedures. | UN | وبالتالي، يقوم برنامج التنمية الريفية الهنغاري الجديد بدعم الحوافز المؤدية إلى إجراءات محلية جديدة مستدامة وتنافسية. |
Hungary: Peter Józan | UN | الفلبين: فيليبه مابيلانغان، ماريا لورديس ف. |
- Silesia, Prussia, Pomerania, in the German communities of Czechoslovakia, Jugoslavia, Poland, Hungary - a similar horror had been in progress for weeks. | Open Subtitles | تشيكوسلوفاكيا ويوغوسلافيا وبولندا والمجر – ساد رعب مماثل لأسابيع. |
Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia align themselves with this statement. Iceland and Liechtenstein also align themselves with this statement. | UN | وقد أعربت استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص وليتوانيا وهنغاريا عن تأييدها لهذه الكلمة وأعربت أيسلندا وليختنشتاين أيضا عن تأييدها للكلمة. |
Hungary 13 September 1990 13 September 1990 | UN | أوروغواي ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٧٢ ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٧٢ |
Hungary 14 March 1990 7 October 1991 6 November 1991 | UN | قيرغيزستان ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ |
As I said in Hungary, there's something we have to do together. | Open Subtitles | كما قلت لك سابقاً في "هنقاريا هنالك شيء يتعين علينا القيام به معاً |
That's why Hungary leads the world in so many ways. | Open Subtitles | لهذا السبب تقود " هنجاريا " العالم بطرق كثيرة |
After the vote, statements were made by the representatives of the United States, the United Kingdom, France, Japan, Hungary, Austria, the Russian Federation and Belgium, and by the President, in his capacity as the representative of Venezuela. | UN | وبعد التصويت أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، وفرنسا، واليابان، وهنغاريا، والنمسا، والاتحاد الروسي، وبلجيكا، كما أدلى الرئيس ببيان، بوصفه ممثل فنزويلا. |
Hungary remained concerned about the high mortality rate of the Pygmy peoples in Gabon. | UN | وتظلّ هنغاريا منشغلةً إزاء ارتفاع معدّل وفيات البيغمي في غابون. |