"Loya (in "Loya Jirga")" - English Arabic dictionary
"Loya (in "Loya Jirga")" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
UN | 84 - وقد شاركت المرأة بصورة متزايدة في التصديق على الدستور. وكان اثنان من أعضاء لجنة الصياغة الثمانية من النساء، وكان هناك أيضاً 7 نساء من بين أعضاء لجنة الفحص البالغ عددهم 35 عضواً. وكان 20 في المائة من أعضاء المجلس الأعلى الدستوري من النساء، مقارنة بالمجلس الأعلى للطوارئ الذي ضم 12 في المائة فقط من النساء. | |
UN | The Special Rapporteur welcomes the fact that the new Constitution, after considerable debate at the Constitutional Loya Jirga, explicitly includes a reference to women in this context, chapter 2, article 22, stating that " (a)ny kind of discrimination and privilege between the citizens of Afghanistan are prohibited. | |
UN | وقام الصندوق بتمويل (أ) مرتبات 000 240 من موظفي الخدمة المدنية في 32 مقاطعة وإنشاء نظام للمرتبات؛ (ب) إجراء الإصلاحات الأساسية للمباني الحكومية وتزويدها بالمعدات؛ (ج) إنشاء اللجان الوطنية التي نص عليها اتفاق بون؛ (د) الشروع في العملية الوطنية التي أفضت إلى اجتماع اللويا جيرغا الطارئ الذي انتخب الحكومة الانتقالية ومجلس اللويا جيرغا الطارئ نفسه. | |
UN | A Constitutional Loya Jirga to be convened within 18 months of the establishment of the Transitional Authority, in order to adopt a new Constitution (around end of 2003); and | |
UN | 17 - يدعو الاتفاق بشأن الترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة - اتفاق بون - الموقع في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، إلى عقد اجتماع لمجلس اللويا جيرغا الدستوري في غضون 18 شهرا من إنشاء الإدارة الانتقالية الأفغانية. | |
UN | ورغم أن الحالة الأمنية قد أعاقت عملية المشاورات العامة والتخطيط لانعقاد مجلس اللويا جيرغا الدستوري، الذي باشر اجتماعاته في 14 كانون الأول/ديسمبر 2003، فقد تم الوفاء بالأجل المحدد في اتفاق بون لانعقاد مجلس اللويا جيرغا الدستوري. | |
UN | ففي أفغانستان أُشركت المرأة في صياغة الدستور الجديد وتشغل النساء حوالي 100 مقعد، أي نسبة 20 في المائة من المقاعد الـ 500 لجمعية اللويه جركه الدستورية، وهذا تقدم هام بالمقارنة مع جمعيتي اللويه جركه الدستوريين لعامي 1964 و 1977، حين شاركت أربع نساء و 12 امرأة فقط على التوالي(17). وينص الدستور الأفغاني الذي اعتمد في 4 كانون الثاني/يناير 2004 على تساوي حقوق المرأة والرجل أمام القانون. | |
UN | ويمكن ملاحظة ذلك في إدارة الاجتماع الطارئ للويا جيرغا واللويا جيرغا الدستورية وفي تشكيل الحكومة. | |
UN | The Bonn Agreement also laid down the framework for the laws and regulations to be applied during the transitional period, indicating that the 1964 Constitution should be applied until the adoption of the new Constitution, which has now been adopted in January 2004 by a Constitutional Loya Jirga. | |
UN | The Special Rapporteur ' s mission to Afghanistan coincided with the preparations of the Constitutional Loya Jirga, increased security tensions in certain rural provinces, and continuing incidents of land occupation and forced evictions countrywide. | |
UN | A new Constitution was debated by the Loya Jirga and adopted in 1964, but was only partly enforced. | |
UN | كما أن عملية التسجيل وانتخاب مندوبي مجلس اللويا جيرغا الدستوري استقطبت مندوبي المستوى المحلي في مجلس اللويا جيرغا الطارئ، وتمت العملية في المراكز الموجودة في المقاطعات والمراكز الإقليمية، إذ لم يعد من الممكن تنظيم سلسلة جديدة من الانتخابات بدءا من المستوى المحلي في جميع المناطق. | |
UN | وأكد الوزراء من جديد اهتمام الدول الأعضاء في منظمة تعاون شنغهاي بالتطورات السلمية الجارية في أفغانستان، وأعربوا عن دعمهم للسلطة الانتقالية لأفغانستان فيما تبذله من جهود لتطبيع الحالة في البلد واستقرارها ولإعادة بناء اقتصادها على أساس اتفاق بون الموقَّع في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، وقرارات اللويا جيرغا المعقود في حزيران/يونيه 2002، فضلا عن قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة. | |
UN | وتضطلع هذه القوات حاليا بمسؤوليات أمنية، من قبيل العمل في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (في حراسة مواقع تجميع الأسلحة الثقيلة)، وعمليات مكافحة الإرهاب وتحقيق الاستقرار التي تتولى قوات التحالف قيادتها؛ وتقديم المساعدة في توفير الأمن في أثناء انعقاد جمعية اللويا جيرغا الدستورية (أربع كتائب). | |
UN | وإذ يرحب ببدء سريان دستور جديد في 26 كانون الثاني/يناير 2004 عقب النتائج الناجحة التي حققتها هيئة اللويا جيرغا الدستورية، التي أدت فيها المرأة دورا بارزا وحاسما، كما يرحب بوجه خاص بأحكام الدستور الجديد التي تنص على أن مواطني أفغانستان، رجالا ونساء، متساوون أمام القانون، وتضمن حق المرأة في عضوية الجمعية الوطنية؛ | |
UN | وتقديرا من دولة أفغانستان اﻹسلامية للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة تُعلن استعدادها لتقديم كل ما يمكنها بذله من المساعدة والتعاون الى برنامج اﻷمم المتحدة لتحقيق السلم، الذي يهدف الى عقد جمعية وطنية جامعة )لويا جيرغا(، وهو ما يتمشى تماما مع النتائج التي توصل اليها المجلس اﻹسلامي اﻷعلى في اجتماعه المعقود مؤخرا في هيرات. | |
UN | (ز) تحقيق الاستقرار وتقديم الدعم للإدارة المؤقتة في أفغانستان - كمبادرة خاصة من أجل البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، قدم البرنامج الدعم في دفع مرتبات الموظفين العموميين وتكاليف عقد الاجتماع الطارئ لمجلس ممثلي القبائل في أفغانستان وهو هيئة تقليدية تعرف باسم " لويا جيرغا " . | |
UN | وإذ يرحب ببدء سريان دستور جديد في 26 كانون الثاني/يناير 2004 عقب النتائج الناجحة التي حققتها هيئة اللويا جيرغا الدستورية، التي أدت فيها المرأة دورا بارزا وحاسما، كما يرحب بوجه خاص بأحكام الدستور الجديد التي تنص على أن مواطني أفغانستان، رجالا ونساء، متساوون أمام القانون، وتضمن حقوق المرأة في عضوية الجمعية الوطنية؛ | |
UN | وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالجهود المستمرة التي تبذلها شخصيات أفغانية مرموقة تمثل نطاقا عريضا من المجتمع اﻷفغاني، مثل الشخصيات التي اجتمعت في بون في الفترة من ١٨ إلى ٢٣ تموز/يوليه في إطار ما يسمى " عملية فرانكفورت " ، بغرض التحضير " للجمعية الكبرى " )لويا جيرغا( وهي أداة أفغانية عريقة لتسوية المنازعات. | |
UN | أما فيما يتعلق بالبرنامج السياسي، فقد تضمن الاتفاق المبرم بين المرشحين في 21 أيلول/سبتمبر التزامات بإجراء إصلاحات انتخابية، وباستحداث أدوات فعالة لتسجيل السكان والتحقق من هويتهم، وإجراء انتخابات برلمانية وانتخابات مجالس المقاطعات، على أن يتوج كل ذلك بعقد الجمعية الكبرى (لويه جركه) الدستورية في غضون سنتين للنظر في إنشاء منصب رئيس الوزراء. |