The additional requirement is due to the non-budgeted cost of the shipment of Malaysian medical unit equipment. | UN | تعزى الاحتياجات الإضافية إلى التكلفة غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بشحن معدات الوحدة الطبية الماليزية. |
The Malaysian Medical Relief Society was founded by Jemilah Mahmood in 1999 in response to the conflict in Kosovo. | UN | تأسست جمعية الإغاثة الطبية الماليزية على يد جميلة محمود في عام 1999 استجابة للصراع الدائر في كوسوفو. |
We also understand that the Malaysian Government has issued a certificate. | UN | وفهمنا أيضاً أن الحكومة الماليزية أصدرت شهادة في هذا الصدد. |
However, the Malaysian crew did not have time to complete the manoeuvre. | UN | غير أن الطاقم الماليزي لم يجد متسعا من الوقت لإكمال المناورة. |
Malaysian law gives the Minister discretion not to extradite citizens. | UN | ويعطي القانون الماليزي الوزير السلطةَ التقديرية لرفض تسليم المواطنين. |
The Malaysian delegation has always maintained that until these objectives are met the United Nations has a permanent responsibility towards the Palestinian people. | UN | ولقد تمسك وفد ماليزيا دائما برأيه بأن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة عن الشعب الفلسطيني الى أن يتم تحقيق هذه اﻷهداف. |
Dato J. Jegathesan, Deputy Director General, Malaysian Industrial Development | UN | جيغاثيسان، نائب المدير العام، سلطة التنمية الصناعية الماليزية |
Half of the respondents see some opportunities to expand Malaysian operations in the wake of the crisis. | UN | ويعتبر نصف الشركات المجيبة أن هناك بعض الفرص المتاحة لتوسيع العمليات الماليزية في أعقاب اﻷزمة. |
Here on this bank in the Malaysian rainforest, there are strands of silk radiating from this little patch in the middle. | Open Subtitles | هنا على هذه الضفة في الغابة الماليزية المطيرة، ثمّة خيوط من الحرير تتشعّب من تلك الرّقعة الصّغيرة في المنتصف. |
The Malaysian medical unit has been repatriated and was replaced by the Bangladeshi medical unit during the reporting period | UN | وقد أعيدت الوحدة الطبية الماليزية إلى وطنها وحلت محلها الوحدة الطبية البنغلاديشية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
The assistance included aircraft and ground transportation, as well as a member of the MINURSO Malaysian Medical Unit to accompany each flight. | UN | وشملت المساعدة النقل بالطائرات والنقل البري، إلى جانب قيام عضو من الوحدة الطبية الماليزية التابعة للبعثة بمرافقة كل رحلة جوية. |
Monthly verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for the Malaysian Medical Unit | UN | التحقق شهرياً من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها، ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للوحدة الطبية الماليزية |
We heartily welcome the recent words of Husin Ali, President of the opposition Malaysian People's Party: | UN | ونحن نرحب ترحيبا حارا بالعبارات التي أدلى بها مؤخرا حسين علي، رئيس الحزب الشعبي الماليزي المعارض: |
In Malaysian society, forced marriage is not an accepted practice. | UN | ويعتبر الزواج القسري في المجتمع الماليزي ممارسة غير مقبولة. |
Since the inception of the Malaysian technical cooperation programme in 1980, more than 11,000 persons have participated in the programme. | UN | ومنذ نشأة البرنامج الماليزي للتعاون التقني في عام 1980، شارك أكثر من 000 11 شخص في هذا البرنامج. |
A manual on standard operating procedures was developed with the Malaysian team. | UN | وتم وضع دليل عن إجراءات تشغيل موحدة بالتعاون مع الفريق الماليزي. |
A valiant Malaysian son lost his life carrying out this mission. | UN | وفقد ابن شجاع من أبناء ماليزيا روحه أثناء القيام بهذه البعثة. |
On the initiative of SUHAKAM, 9 September has been declared as the Malaysian Human Rights Day; 29.2. | UN | وبمبادرة من اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان، أُعلِن يوم 9 أيلول/سبتمبر يوما لحقوق الإنسان في ماليزيا. |
Malaysian involvement in United Nations peacekeeping efforts and peace support operations | UN | مشاركة ماليزيا في جهود حفظ السلام وعمليات دعم السلام التابعة للأمم المتحدة |
A team of Malaysian volunteer doctors and medical staff was among the first to reach Banda Aceh immediately after the disaster struck. | UN | وكان فريق من الأطباء والأفراد الطبيين المتطوعين الماليزيين من بين أول من وصلوا إلى باندا آشيه بعد وقوع الكارثة مباشرة. |
Those cases resulted in the loss of nearly 6,000 Malaysian lives. | UN | وقد أدت تلك الحالات إلى وفاة حوالي 000 6 ماليزي. |
A nanosatellite programme was being implemented in at least one Malaysian university. | UN | ويجري تنفيذ برنامج لساتل نانوي في جامعة ماليزية واحدة على الأقل. |
Foreign companies have to set up joint-venture corporations with Malaysian individuals or Malaysian-controlled corporations or both. | UN | ويتعين على الشركات اﻷجنبية أن تنشئ شركات مساهمة مشتركة مع أفراد ماليزيين أو شركات يسيطر عليها ماليزيون أو مع كليهما. |
The Malaysian Government remains committed to encourage greater number of Malaysian women participation in international organisations. | UN | فالحكومة الماليزية ما زالت ملتزمة بتشجيع أعداد أكبر من الماليزيات على المشاركة في المنظمات الدولية. |
Four years into our independence, Malaysian soldiers participated in United Nations peacekeeping operations in the Congo. | UN | فبعد أربع سنوات على استقلالنا، شارك الجنود الماليزيون في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الكونغو. |
In this regard, much credit is due to the drafters of the Federal Constitution of Malaysia, who had recognised the peculiarities of Malaysian society and accounted for it in that document. | UN | ويرجع الفضل الكبير في هذا الصدد إلى واضعي الدستور الاتحادي لماليزيا الذين اعترفوا بخصائص المجتمع الماليزي وأخذوها بعين الاعتبار في هذا الصك. |
Consequently the human rights of every Malaysian citizen were enshrined in the Constitution. | UN | ومن ثم، فإن حقوق الإنسان لكل مواطن بماليزيا مكرسة في الدستور. |
We're live at the Derelicte show, where controversial designer Jacobim Mugatu, has extended the olive branch to the Malaysian Prime Minister Hassan, making him the guest of honour at tonight's show. | Open Subtitles | نحن فى عرض درليك حيث يوجد المصمم-جاكوبيم المثير للجدل الذى مد الطريق لرئيس-الوزراء الماليزى حسان |
This idea is followed by both the Indian and Malaysian codes. | UN | وهذه الفكرة متبعة في كل من المدونتين الهندية والماليزية. |