Some members expressed concern about operations of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) that had damaged civilian infrastructure. | UN | وأعرب بعض الأعضاء عن القلق بشأن إلحاق عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي أضراراً بالهياكل الأساسية المدنية. |
The Belgian capital, Brussels, hosts the headquarters of several European institutions, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and some 850 international non-governmental organizations. | UN | وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة إلى جانب مقر منظمة حلف شمال الأطلسي ومقار نحو 850 منظمة دولية غير حكومية. |
Steps were being taken to destroy prohibited types of mines, and cooperation with NATO in the future was a possibility. | UN | كما يجري اتخاذ خطوات لتدمير الأنواع المحظورة من الألغام، ويمكن التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في المستقبل. |
Three million children in the Federal Republic of Yugoslavia have been threatened with the consequences of war and NATO criminal bombing. | UN | وتعرضت ثلاثة ملايين من اﻷطفال بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للتهديد بعواقب الحرب والقصف اﻹجرامي لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
It primarily reflects the importance that NATO attaches to regional stability and to maintaining transparency vis-à-vis its neighbouring countries. | UN | وهو يعكس، أولا وقبل كل شيء، ما يوليه الحلف من أهمية للاستقرار الإقليمي وللشفافية تجاه بلدان الجوار. |
It supports efforts by the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia to cooperate with NATO and other international organizations to end this violence in a manner consistent with the rule of law. | UN | ويؤيد المجلس الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من أجل التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلنطي وغيرها من المنظمات الدولية بغية إنهاء العنف بطريقة تتسق مع سيادة القانون. |
We view NATO as a guarantor of security in our region. | UN | ونحن نعتبر منظمة حلف شمال الأطلسي ضمانة للأمن في منطقتنا. |
The secretary asked me to help him prepare for the NATO meeting. | Open Subtitles | مستر برايس طلب مني مساعدته للاستعداد لإجتماع منظمة حلف شمال الأطلسي. |
The Office of Military Affairs led the dialogue between the Departments and NATO. | UN | وقاد مكتب الشؤون العسكرية حوار الإدارتين مع منظمة حلف شمال الأطلسي. |
It is important to bear in mind that NATO, which monitors the land, sea and airspace of Libyan territory, is responsible for these events and bears the consequences thereof. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن المسؤولية والعواقب المترتبة على هذه الأعمال إنما تتحملها منظمة حلف شمال الأطلسي التي تتولّى رصد المجال الجوي والبري والبحري لأرض ليبيا. |
During this period of working towards normalcy in Libya, we call for a cessation of hostilities and an end to the NATO aerial bombardment. | UN | وأثناء فترة العمل نحو استعادة الحياة الطبيعية في ليبيا، نطالب بوقف الأعمال القتالية وبإنهاء القصف الجوي من جانب منظمة حلف شمال الأطلسي. |
NATO, for example, retains the option to use nuclear weapons as part of its deterrence posture. | UN | فعلى سبيل المثال، تحتفظ منظمة حلف شمال الأطلسي بخيار استعمال الأسلحة النووية بوصفه جزءا من وضعها للردع. |
Intensive dialogue is currently under way on the topic between the Russian Federation and the United States, and also between Russia and the Council of NATO. | UN | ويجري حوار مكثف حاليا بشأن الموضوع بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، وكذلك بين روسيا ومجلس منظمة حلف شمال الأطلسي. |
The North Atlantic Treaty Organization (NATO) is also reviewing its deterrence and defence posture. | UN | وتعمل منظمة حلف شمال الأطلسي أيضا على استعراض موقف ردعها ودفاعها. |
The NATO air force has targeted hospitals and other health institutions. | UN | استهدف السلاح الجوي لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي المستشفيات وغيرها من المؤسسات الصحية. |
I also had several meetings with the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | وكذلك عقدت عدة اجتماعات مع اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي والرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
AWAC and North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighter aircraft made radar contact on a track 10 kilometres north-west of Doboj. | UN | رصدت طائرة أواكس ومقاتلة تابعة لمنظمة شمال الحلف اﻷطلسي، بالرادار، طائرة على مسافة ١٠ كيلومترات شمال غربي دوبوي. |
In this connection I would like to emphasize that Russia’s attitude to NATO enlargement has not changed, and remains negative. | UN | وبهذا الخصوص بودي أن أؤكد على أن موقف روسيا من توسيع عضوية الحلف لم يتغير ويظل موقف رفض. |
This, he argued, had not been respected when the North Atlantic Treaty Organisation (NATO) had taken military action in Kosovo. | UN | ورأى أن هذا المبدأ لم يُحترم عندما اتخذ حلف شمال الأطلنطي الإجراءات العسكرية في كوسوفو. |
We denounce and condemn the bombings by NATO and demand the immediate and unconditional cessation of those bombings and of all kinds of attacks perpetrated the NATO military intervention in Libya. | UN | نحن نشجب وندين القصف من جانب حلف شمال الأطلسي ونطالب بالوقف الفوري وغير المشروط لهذا القصف وكل أشكال الهجمات التي ينفذها التدخل العسكري لحلف شمال الأطلسي في ليبيا. |
The ball is in the NATO countries' court. | UN | والكرة اﻵن في ملعب البلدان اﻷعضاء في ناتو. |
NATO has demonstrated that it has both the functional mechanisms for crisis management and the capacities to manage humanitarian crises. | UN | وقد أظهر حلف الناتو أن لديه في آن واحد اﻵليات العملية ﻹدارة اﻷزمات والقدرة على إدارة اﻷزمات اﻹنسانية. |
Cooperation with the NATO Situation Centre was furthered through United Nations/NATO staff talks. | UN | وعُزز التعاون مع مركز عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي عن طريق المحادثات بين موظفي الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي. |
North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighter aircraft made visual contact with a helicopter heading west, 25 kilometres east of Sarajevo. | UN | رصدت عيانا الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية متجهة غربا على مسافة ٢٥ كيلومترا شرق سراييفو. |
The modalities of the participation of non-NATO States in IFOR are to be agreed between those States and NATO. | UN | وستكون طرائق اشتراك الدول غير اﻷعضاء في الناتو، في القوة التنفيذية، رهن الاتفاق بين هذه الدول والناتو. |
In particular, the Meeting of Experts benefited from a presentation by the NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA). | UN | وبصفة خاصة، استفاد اجتماع الخبراء من عرض قدمته وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
Moving from the North Atlantic to Afghanistan, and from deterrence to combat, has proved to be a major challenge for NATO – a test that may prove harder than the disappearance of the Soviet Union nearly 20 years ago. | News-Commentary | لقد تبين أن الانتقال من شمال الأطلنطي إلى أفغانستان، ومن الردع إلى القتال، يشكل تحدياً رئيسياً بالنسبة لحلف شمال الأطلنطي ـ وهو الاختبار الذي ربما يكون أشد صعوبة من اختفاء الاتحاد السوفييتي منذ ما يقرب من العشرين عاماً. |
:: Establishment of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) training mission -- Afghanistan | UN | :: إنشاء بعثة تدريبية تابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي |
In NATO, however, there is not a single woman among the 67 French staff members. | UN | وعلى العكس من ذلك ليس هناك أية امرأة بين الـ ٦٧ مديرا فرنسيا في منظمة حلف الشمال اﻷطلسي. |
NATO fighter aircraft were unable to gain contact, and the contact was lost 5 kilometres south of Posusje. | UN | ولم تتمكن مقاتلات الناتو من رصده، وانقطع رصده على بعد ٥ كيلومترات جنوب بوسوسي. |