"Napoleonic" - English Arabic dictionary

    "Napoleonic" - Translation from English to Arabic

    • نابليون
        
    • النابليونية
        
    • نابوليون
        
    In Haiti, the laws in force, which are based on the Napoleonic Code, do not consider women as full citizens. UN ولا تعترف القوانين المطبقة في هايتي والمأخوذة من قانون نابليون بالمرأة مواطنة كاملة.
    The Napoleonic Code had been amended recently to give women the right to live in the family home until their death, even after the husband's death. UN وقد عدل قانون نابليون مؤخرا بشكل يمنح المرأة الحق في اﻹقامة في منزل اﻷسرة الى حين وفاتها، حتى بعد وفاة الزوج.
    It would be useful to know the exact details of the changes made to the Napoleonic Code. UN ومن المفيد معرفة التفاصيل الدقيقة للتغييرات التي أجريت في قانون نابليون.
    Such legislation addresses issues resulting from a patriarchal social order governed by the Civil and Criminal Codes. They were drawn up in the early nineteenth century on the basis of the Napoleonic Code. UN وتتعلق مثل هذه القوانين بمسائل تمس نظاما اجتماعيا قائما على أساس نظام أبوي تحكمه قوانين مدنية وجنائية يعود تاريخ وضعها إلى بداية القرن التاسع عشر ومستوحاة مباشرة من قانون نابليون.
    We've survived the wars of religion, the Thirty Years War... the Napoleonic War. Open Subtitles و خرجنا من حروب الثلاثين عاما الدينية. الحرب النابليونية.
    Admiring my Napoleonic combined arms assault tactics, are we Jay? Open Subtitles معجب نابليون تكتيكات هجومية ذراعي جنبا إلى جنب ، نحن جاي؟
    The fluxes used indicate it was from the early 1800s... probably during the Napoleonic Wars. Open Subtitles السائل المذاب المستخدم يشير إلى أنه من بداية الثمانيات ربما خلال حروب نابليون
    In 1814, after Norway had been in a union with Denmark for more than four centuries, Denmark ceded Norway to Sweden as part of the Kiel Peace Agreement at the end of the Napoleonic Wars. UN 28- وفي عام 1814، وبعد أن ظلت النرويج في وحدة مع الدانمرك لمدة تزيد على أربعة قرون، تنازلت الدانمرك عن النرويج للسويد كجزء من اتفاق كييل للسلام لدى انتهاء حروب نابليون.
    As in most continental European countries, Swiss accounting regulations are derived from the Napoleonic Code and have also been influenced by German law. UN وكما هو الحال في معظم البلدان الأوروبية القارية، فإن قوانين المحاسبة السويسرية مستمدة من قانون نابليون وتأثرت أيضاً بالقانون الألماني.
    She wondered where that concept of marital power had originated, since both the Napoleonic Code and English common law incorporated it only in relation to married women, not in relation to the unmarried women in the household. UN وتساءلت عن المصدر الذي انبثق منه هذا المفهوم لسلطة الزوج، حيث أن مدونة قوانين نابليون والقانون الإنكليزي العام كلاهما لا يتضمنان هذا المفهوم إلا بالنظر إلى المتزوجات، لا إلى غير المتزوجات في الأسرة المعيشية.
    She urged Mauritius to renounce the Napoleonic code of law and adopt a family code that would reflect modern realities. UN واختتمت حديثها قائلة إنها تحث موريشيوس على التخلي عن مدوَّنة نابليون للقوانين وأن تعتمد قانوناً للأسرة يعكس حقائق العصر الحديث.
    Consider the French Revolution, which began in 1789. Who would have predicted that within a decade, an obscure Corsican soldier would lead French armies to the banks of the Nile, or that the Napoleonic Wars would disrupt Europe until 1815? News-Commentary ولنتأمل هنا الثورة الفرنسية، التي بدأت عام 1789. من كان ليتوقع أن جندياً مغمورا من كورسيكا سوف يقود الجيوش الفرنسية في غضون عشرة أعوام إلى ضفاف النيل، أو أن حروب نابليون قد تعطل أوروبا حتى عام 1815؟
    This is where the Napoleonic guns are. Open Subtitles هذا يجب أن يكون مكان مسدسات نابليون
    You go into Howard's office with the Napoleonic War, he's gonna put you on psych leave. Open Subtitles "اذهب الي مكتب" هوارد مع حرب نابليون و سيعطيك اجازه مرضيه
    It took six million francs in damages and penalties for violating most of the Napoleonic Code. Open Subtitles تكلفت ستة ملايين فرانك أضرار وعقوبات لإنتهاك أغلب رموز "نابليون
    15. The Napoleonic Civil Code was described in the report as only partially applied, in the sense that the parties to a dispute could choose to have certain provisions of the Code apply or not. UN 15 - وأشار إلى أن قانون نابليون المدني وُصِفَ في التقرير بأنه يُطبَّق تطبيقاً جزئياًّ فقط، بمعنى أن الأطراف في أي نزع يمكنهم أن يختاروا تطبيق أحكام معينة من القانون أو عدم تطبيقها.
    (d) Savary and the Napoleonic Commercial Code UN )د( قانون سافاري التجاري وقانون نابليون التجاري
    Savory and the Napoleonic Commercial Code UN (و) قانون سافاري التجاري وقانون نابليون التجاري
    31. In 1814, after Norway had been in a union with Denmark for more than four centuries, Denmark ceded Norway to Sweden as part of the Kiel Peace Agreement at the end of the Napoleonic Wars. UN 31- وفي عام 1814، وبعد أن ظلت النرويج في وحدة مع الدانمرك لمدة تزيد على أربعة قرون، تنازلت الدانمرك عن النرويج للسويد كجزء من اتفاق كييل للسلام لدى انتهاء حروب نابليون.
    31. Ms. Gaspard noted with regret that traces of the Napoleonic code remained from the nineteenth century colonial era. UN 31 - السيدة غسبارد: ذكرت بشعور من الأسف آثار العقدة النابليونية التي ما زالت قائمة منذ القرن التاسع عشر الاستعماري.
    The Napoleonic Civil Code of 1804 was made applicable to the Niger immediately after independence, but has been applied only partially. UN دخل قانون نابوليون المدني لعام 1804 حيز النفاذ في النيجر غداة الاستقلال، لكنه لا يطبق إلا على نحو جزئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more