"Netherlands" - English Arabic dictionary

    "Netherlands" - Translation from English to Arabic

    • هولندا
        
    • وهولندا
        
    • الهولندية
        
    • الهولندي
        
    • بهولندا
        
    • السويد
        
    • لهولندا
        
    • هولندي
        
    • النرويج
        
    • البرتغال
        
    • النمسا
        
    • فنلندا
        
    • غرينادا
        
    • هولنديا
        
    • هولندياً
        
    Unlike the Netherlands or Uruguay which enjoy a similar situation, Djibouti has not yet developed a coherent transit service policy. UN وعلى عكس هولندا أو أورغواي اللتين تتمتعان بوضع مماثل، لم تضع جيبوتي بعد سياسة متسقة لخدمات النقل العابر.
    In 2001, he flew to the Netherlands for 17 days. UN وفي عام 2001، هرب إلى هولندا لمدة 17 يوما.
    The Netherlands is bound by regional instruments on extradition and multilateral instruments providing a basis for extradition. UN وتلتزم هولندا بالصكوك الإقليمية بشأن تسليم المطلوبين وبالصكوك المتعدِّدة الأطراف التي توفِّر الأساس لتسليم المطلوبين.
    In 2001, he flew to the Netherlands for 17 days. UN وفي عام 2001، هرب إلى هولندا لمدة 17 يوما.
    Not everyone in the Netherlands has built up full pension rights. UN ولا يحق للجميع في هولندا الحصول على المعاش التقاعدي كاملا.
    The west of the Netherlands is more highly urbanised than the north. UN والمناطق الغربية من هولندا أشد تحضرا من المناطق الشمالية بدرجة كبيرة.
    As a result, they cannot be expected to have similar risk profiles to the average inhabitant of the Netherlands. UN ونتيجة لذلك، لا يمكن أن يتوقع أن يكون لديهن مستوى المخاطر نفسه للفرد العادي من سكان هولندا.
    There are also at least a further 450,000 volunteers who provide care and support in the Netherlands. UN كما يوجد أيضا ما لا يقل عن 000 450 متطوع يقدمون الرعاية والدعم في هولندا.
    In such cases, a visa for the Netherlands will be issued only if the applicant has passed the civic integration test. UN وفي مثل هذه الحالات، لا تُصدر تأشيرة الدخول إلى هولندا إلا في حالة اجتياز مقدم الطلب اختبار الاندماج المدني.
    A suspect could also be extradited to a State party with which the Netherlands had signed an extradition treaty. UN ويجوز أيضاً تسليم الشخص المشتبه فيه إلى دولة طرف تكون هولندا قد أبرمت معها معاهدة لتسليم المجرمين.
    The Humanist Institute for Cooperation with Developing Countries is a nongovernmental organization in the Netherlands inspired by humanist values. UN المعهد الإنساني للتعاون مع البلدان النامية منظمة غير حكومية في هولندا تجد في القيم الإنسانية إلهاماً لها.
    In 1633 the Netherlands claimed the island but did not occupy it. UN وفي عام 1633، ادعت هولندا ملكية الجزيرة إلا أنها لم تحتلها.
    As I said before, we have co-sponsored the relevant draft resolution introduced by the Netherlands in particular. UN لقد شاركنا،كما قلت سابقا، في تقديم مشروع القرار ذي الصلة والذي قدمته هولندا بصورة خاصة.
    In this regard, the Netherlands recommended that Bahrain extend such an invitation to all special procedures as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، أوصت هولندا بأن توجه البحرين هذه الدعوة إلى جميع الإجراءات الخاصة في أقرب وقت ممكن.
    Capital punishment was abolished in the Netherlands in 1870. UN وقد أُلغيت هذه العقوبة في هولندا عام 1870.
    The Kingdom of the Netherlands therefore can not support this recommendation. UN لذلك، فإن مملكة هولندا لا يمكنها أن تُؤيّد هذه التوصية.
    The Kingdom of the Netherlands therefore can not support this recommendation. UN لذلك، فإن مملكة هولندا لا يمكنها أن تؤيد هذه التوصية.
    Action to end the life of newborn handicapped infants is criminal even if the suffering is unbearable, and is considered homicide in the Netherlands. UN وقالت إن إنهاء حياة المواليد الجدد المعوقين هو عمل إجرامي، حتى وإن كان الألم لا يطاق، وهو يعتبر جريمة قتل في هولندا.
    Subsequently, Belize, Benin, Burkina Faso, Malaysia, the Netherlands, the Russian Federation, Serbia and Togo joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقاً كل من الاتحاد الروسي، وبليز، بنن، وبوركينا فاسو، وتوغو، وصربيا، وماليزيا، وهولندا.
    The Netherlands Antilles is considering a similar act on equality of treatment. UN وتنظر جزر الأنتيل الهولندية في سن قانونها الخاص بالمساواة في المعاملة.
    Moreover, the Committee would have appreciated the presence in the Netherlands delegation of members from the Netherlands Antilles and Aruba. UN وذكرت أنه، فضلا عن ذلك، كانت اللجنة تحبذ حضور أعضاء يمثلون جزر الأنتيل الهولندية وآروبا في الوفد الهولندي.
    Education: 1975 Masters' degree in Economics, University of Groningen, Netherlands UN التعليم ١٩٧٥: شهادة ماجستير في الاقتصاد من جامعة غروننغن بهولندا
    Let me also express Sweden's appreciation of the continuous efforts undertaken by the Netherlands on this important issue. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقدير السويد للجهود المتواصلة التي تبذلها هولندا فيما يتعلق بهذه القضية المهمة.
    If extradition is refused on the ground of nationality, the Netherlands can generally take over the proceedings from the requesting State. UN وإذا رُفض التسليم بسبب الجنسية، فيمكن لهولندا أن تتولى عموماً مباشرة الدعوى القضائية بعد نقلها إليها من الدولة الطالبة.
    The Committee also visited the Tribunal’s Detention Unit on the grounds of a Netherlands prison complex in the town of Scheveningen, near The Hague. UN وزارت اللجنة أيضا وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة والتي أقيمت في مكان مجمع لسجن هولندي في بلدة شيفينيغن، بالقرب من لاهاي.
    France initiated a peer review of its national sustainable development strategy, and the Netherlands and Norway also carried out similar reviews. UN وقد شرعت فرنسا في إجراء استعراض أقران لاستراتيجيتها للتنمية المستدامة، كما أجرت النرويج وهولندا مراجعات مماثلة.
    This involved Portugal, Belgium, Czech Republic, Finland, the Netherlands, Sweden, and Slovakia. UN وقد تضمن ذلك البرتغال وبلجيكا والجمهورية التشيكية وفنلندا وهولندا والسويد وسلوفاكيا.
    Holy See, Kiribati, Malaysia, Finland, Ireland, Poland, Singapore Netherlands, Norway, UN بلجيكا، بولندا، الجزائر، سنغافورة، الكرسي الرسولي، كيريباتي، ماليزيا، النمسا
    Statements were made by the representatives of Finland, Denmark, Sweden, the Netherlands, the United States, Canada, Norway and Australia. UN وأدلى ببيانات ممثلو فنلندا والدانمرك والسويد وهولندا والولايات المتحدة وكندا والنرويج واستراليا.
    45. The Netherlands acknowledged the economic and social difficulties facing Grenada and encouraged it to seek technical assistance, if necessary. UN واعترفت هولندا بالمصاعب الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهها غرينادا وشجعتها على التماس المساعدة التقنية، عند الضرورة.
    The provision is made based on the use of an average of 35 guards at 375 Netherlands guilders (f.) per day; UN ويقدر الاعتماد على أساس استخدام عدد متوسط يبلغ ٣٥ من الحراس بأجر يبلغ ٣٧٥ غيلدرا هولنديا يوميا؛
    Dutch Agro calculated the amount by multiplying the hourly rate of 80 Netherlands guilders (f.) by a total of 154 hours.2. UN وحسبت الشركة هذا المبلغ بأن ضربت معدل سعر ساعة العمل البالغ 80 غيلدراً هولندياً بما مجموعه 154 ساعة عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more